ويكيبيديا

    "ببيان فيما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a statement in
        
    • made a statement with
        
    • made statements in
        
    The Chairman made a statement in connection with the work of the Committee. UN وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بعمل اللجنة.
    The Secretary of the Committee read out a statement in connection with the draft decision. UN أدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتصل بمشروع المقرر.
    The representative of the Office of Communications and Pub-lic Information made a statement in connection with concerns raised at the 50th, 53rd and 54th meetings of the Committee. UN وأدلى ممثل مكتــب الاتصــالات وشؤون اﻹعلام ببيان فيما يتعلق بالشواغل التي أثيرت في الجلسات ٥٠ و ٥٣ و ٥٤ للجنة.
    The President made a statement in reference to the two notes which had been circulated to the Council at the 45th meeting. UN وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بالمذكرتين اللتين عممتا على المجلس في الجلسة ٤٥.
    4. At the 4th meeting, on 12 March, the Chairperson made a statement with regard to the draft resolution. UN ٤ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٢ آذار/ مارس، أدلت الرئيسة ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    The President of the General Assembly made a statement in connection with the programme of work of the Fifth Committee. UN أدلى رئيس الجمعية العامة ببيان فيما يتصل بأعمال اللجنة الخامسة.
    The Secretary made a statement in connection with the title of the United Nations African Institute for Crime Prevention and the Treatment of Offenders. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتعلق باسم معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    The Chairperson made a statement in connection with the draft resolution. UN أدلى الرئيس ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    The representative of Brunei Darussalam made a statement in connection with her vote. UN وأدلت ممثلة بروني دار السلام ببيان فيما يتصل بتصويتها.
    The representative of Bangladesh made a statement in connection with his vote. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان فيما يتصل بتصويته.
    The representative of France made a statement in connection with the resolution after its adoption. UN وأدلى ممثل فرنسا ببيان فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    The representative of Pakistan made a statement in connection with the resolution after its adoption. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    The Under-Secretary-General for the Department of Administration and Management made a statement in connection with the establishment of the Efficiency Board. UN أدلى وكيل اﻷمين العام ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم ببيان فيما يتصل بإنشاء المجلس المعني بالكفاءة.
    The representative of the Joint Inspection Unit made a statement in connection with the item. UN وأدلى ممثل وحدة التفتيش المشتركة ببيان فيما يتصل بهذا البند.
    The Chief of the Programme Support and Management Services of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights made a statement in relation to the budgetary implications of the draft resolution as orally revised. UN وأدلى رئيس قسم خدمات دعم البرامج والإدارة التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان فيما يتعلق بما يترتَّب على اعتماد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، من آثار في الميزانية.
    The Chief of the Finance and Budget Section of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights made a statement in relation to the budgetary implications of the draft resolution. UN وأدلى رئيس قسم المالية والميزانية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان فيما يتعلق بآثار مشروع القرار على الميزانية.
    The representative of Congo made a statement in connection with his vote on A/C.3/68/L.72. UN وأدلى ممثل الكونغو ببيان فيما يتعلق بتصويته على A/C.3/68/L.72.
    27. At the same meeting, the representative of Cuba made a statement in relation to the programme of work. UN 27- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتعلق ببرنامج العمل.
    38. At the 15th meeting, on 5 March 2012, the President made a statement in relation to alleged acts of intimidation and reprisal against individuals or non-governmental organizations participating in the work of the Human Rights Council. UN 38- وفي الجلسة 15، المعقودة في 5 آذار/مارس 2012، أدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بأعمال التخويف أو الانتقام المزعوم ارتكابها في حق الأفراد والمنظمات غير الحكومية ممن يشاركون في أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    The Chairman made a statement with regard to the organi-zation of work. UN وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بتنظيم اﻷعمال.
    The representative of Egypt made a statement with regard to the statement made by Slovenia. UN وأدلى ممثل مصر ببيان فيما يتصل بالبيان الذي أدلت به سلوفينيا.
    50. At the same meeting, Ms. Chung and Mr. Hüseynov made statements in relation to the draft recommendation. UN 50- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من السيدة تشونغ والسيد حسينوف ببيان فيما يتصل بمشروع التوصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد