ويكيبيديا

    "بتجارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade in
        
    • trade of
        
    • trafficking
        
    • the trade
        
    • dealing
        
    • trading in
        
    • to trade
        
    • business
        
    • CSW
        
    • trade and
        
    • s trade
        
    • commercial
        
    This changing pattern of forest resources is thought to have two important implications for trade in forest products: UN ويعتقد أن هذا النمط المتغير للموارد الحرجية يترتب عليه أثران هامان فيما يتعلق بتجارة المنتجات الحرجية:
    (vii) Commission on trade in Goods and Services, and Commodities: UN ' 7` اللجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع الأساسية:
    Diego is thinking of starting a pearl trade in Santo Domingo. Open Subtitles دييجو يفكر في البدء بتجارة . اللؤلؤ في سانتو دومينجو
    For example, leakage is related to the trade of harvested wood products. UN وعلى سبيل المثال، يقترن التسرب بتجارة منتجات الخشب المقطوع.
    Human trafficking and criminal enterprise that disproportionately affect women and children are most often linked to the drug trade. UN وغالبا ما يرتبط الاتجار بالبشر والأعمال الإجرامية التي تؤثر تأثيرا بعيد المدى على النساء والأطفال بتجارة المخدرات.
    Relevant information on guidelines, licensing requirements or legislation relating to trade in mineral products UN توفير معلومات تفصيلية عن أي مبادئ توجيهية أو متطلبات أو لمنح تراخيص أو تشريعات وطنية ذات صلة بتجارة المنتجات المعدنية
    Commission on trade in Goods and Services, and Commodities UN اللجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات والسلع الأساسية
    With regard to the trade in petroleum and petroleum products, UN فيما يتعلق بتجارة النفط والمنتجات النفطية،
    Today, it has links with illicit trade in drugs and arms and with money-laundering. UN وأصبحت له اليوم صلات بتجارة المخدرات واﻷسلحــة غير المشروعــة وبغسل اﻷموال.
    An agreement on trade in services is being negotiated. UN ويجري التفاوض بشأن اتفاق يتعلق بتجارة الخدمات.
    Message from the Commission on trade in Goods and Services, and Commodities to the fifth session of the Commission on Sustainable Development UN رسالة موجهة الى الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة من اللجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية
    With regard to the trade in petroleum and petroleum products, UN فيما يتعلق بتجارة النفط والمنتجات النفطية،
    With regard to the trade in petroleum and petroleum products, UN فيما يتعلق بتجارة النفط والمنتجات النفطية،
    Brazil has been actively engaged in the discussions regarding the need for a legally binding instrument related to the trade in conventional arms. UN وقد شاركت البرازيل بنشاط في المناقشات المتعلقة بالحاجة لصك دولي ملزم قانوناً يتعلق بتجارة الأسلحة التقليدية.
    Regarding trade in minerals, the Government of Uganda issues a mineral dealer's licence to an individual or company. UN وفيما يتعلق بتجارة المعادن، تصدر حكومة أوغندا ترخيص تجّار المعادن للأفراد أو الشركات.
    The unjustified and excessive use of anti-dumping measures to the detriment of the trade of developing countries is a matter of great concern. UN والاستخدام المفرط وغير المبرر لتدابير مكافحة الإغراق التي تضر بتجارة البلدان النامية مسألة تُشكل مصدر قلق بالغ.
    Arms trafficking was linked to drug trafficking. UN وترتبط تجارة الأسلحة بتجارة المخدرات، ويقع عبء ثقيل على الدول لمكافحة التجارة على هاتين الجبهتين.
    But "Hardline Investigates" discovered a checkered past, involving drug dealing, assault, and accusations of embezzlement. Open Subtitles لكن محقق متعصب أكتشف تاريخ غامض يتعلق بتجارة المخدرات , إعتداء , و إتهامات بالإختلاس
    The Government has provided information on requirements for trading in diamonds in South Africa, which is being analysed. UN وقدمت حكومة جنوب أفريقيا معلومات بشأن الشروط المتعلقة بتجارة الماس في جنوب أفريقيا، ويجري حاليا تحليلها.
    And personally, I have no interest in the coffee business. Open Subtitles و شخصياً أنا ليس لدي أي اهتمام بتجارة القهوة
    In Eastern Europe and Central Asia, 67 per cent of prevalent HIV infections were due to IDUs, 12 per cent due to CSW and 4 per cent due to MSM. UN وكانت نسبة 67 في المائة من انتشار العدوى بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى بسبب تعاطي المخدرات بالحقن، و12 في المائة بسبب المشتغلين بتجارة الجنس، و4 في المائة بسبب اللواط.
    They also noted that more transparency was needed on the legal trade and production of small arms in the region. UN كما لاحظوا أنه ثمة حاجة لمزيد من الشفافية فيما يتعلق بتجارة الأسلحة الصغيرة وإنتاجها بشكل قانوني في المنطقة.
    The negotiation also covered, among others, issues relating to Iraq's trade with some neighbouring countries. UN وتناولت المفاوضات أيضا أمورا منها المسائل المتعلقة بتجارة العراق مع بعض البلدان المجاورة.
    Viet Nam reported that as a result of poverty, girls are often trafficked and forced into commercial sex work. UN ففي فييت نام، غالبا ما يؤدي الفقر إلى الاتجار بالفتيات وإكراههن على الاشـتغال بتجارة الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد