ويكيبيديا

    "بتصنيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • classification
        
    • classified
        
    • classify
        
    • classifying
        
    • categorization
        
    • disaggregation
        
    • categorized
        
    • categorizing
        
    • compilation
        
    • breakdown
        
    • designation
        
    • compile
        
    • categorize
        
    • compiled
        
    • characterization
        
    :: Technical Subgroup on the classification of business functions UN :: الفريق الفرعي التقني المعني بتصنيف المهام التجارية
    The Office's classification of its work into seven risk categories would certainly strengthen the Organization's internal controls. UN وأضاف أن قيام المكتب بتصنيف أعماله في سبع فئات من فئات المخاطر لا بد أن يعزز الضوابط الداخلية للمنظمة.
    The absence of the purpose of discrimination in the description in Article 141 of the Criminal Code does not affect the classification of the act itself. UN وغياب غرض التمييز في الوصف في المادة 141 من القانون الجنائي لا يمس بتصنيف الفعل نفسه.
    Project posts filled by the Office for Project Services will also be classified and graded by that Office. UN وسيقوم مكتب خدمات المشاريع أيضا بتصنيف الوظائف التي يملؤها وتحديد رتبها.
    However, the Commission shall not be competent to classify acts of genocide, crimes against humanity and war crimes; UN ومع ذلك فإن اللجنة غير مختصة بتصنيف أعمال الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب؛
    The tour of duty is determined by the mobility and hardship classification of the duty station as determined by the ICSC. UN وتحدَّد مدة الخدمة بتصنيف التنقل والمشقة في مركز العمل على النحو الذي تحدده لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    G. Issues related to the hardship classification of the duty station UN زاي - المسائل المتعلقة بتصنيف مراكز العمل حسب مستوى المشقة
    Research is needed to survey the full range of technologies involved and propose options for a general classification that would include all of them. UN وثمة حاجة إلى القيام ببحوث لاستقصاء كامل نطاق التكنولوجيات المعنية واقتراح خيارات للقيام بتصنيف عام يشملها كلها.
    The main issue that continues to be debated relates to classification of e-commerce. UN وتتصل القضية الرئيسية التي تخضع لنقاش مستمر بتصنيف التجارة الإلكترونية.
    For example, all countries should agree to abide by COICOP as the outgoing classification. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي أن تلتزم جميع البلدان بتصنيف استهلاك الفرد حسب الغرض باعتباره التصنيف السابق.
    It is concerned with the classification of acts in breach of any rule whatsoever. UN وهو معني بتصنيف اﻷفعال من حيث انتهاك أي قاعدة مهما كانت.
    F. Issues related to the hardship classification of the duty station UN واو - المسائل المتعلقة بتصنيف مراكز العمل حسب مستوى المشقة
    Some guidelines, such as those relating to the classification of common core documents and treaty-specific documents, needed to be clarified. UN ويلزم إيضاح بعض المبادئ التوجيهية كتلك المتعلقة بتصنيف الوثائق الرئيسية العامة والوثائق المتعلقة بمعاهدات محددة.
    Ms. Morvai's question concerning the classification of prostitution as work would be given careful consideration. UN ومن شأن السؤال الذي أثارته السيدة مورفاي فيما يتعلق بتصنيف الدعارة كعمل أن يحظى بدراسة متأنية.
    Agricultural and animal husbandry workers not elsewhere classified UN عمال الزراعة ورعاية الحيوانات الداجنة، غير المشمولين بتصنيف آخر
    However, the Commission shall not be competent to classify acts of genocide, crimes against humanity and war crimes. UN ومع ذلك فإن اللجنة غير مختصة بتصنيف أعمال الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    It also recommended classifying arbitrary detention as a criminal offence. UN كما أوصى بتصنيف الاحتجاز التعسفي كمخالفة جنائية.
    The study then engages in a comprehensive categorization of the effect of armed conflict on treaties on the basis of both State practice and doctrine. UN ثم تقوم الدراسة بتصنيف شامل لأثر النزاع المسلح على المعاهدات استنادا إلى ممارسة الدول والفقه على السواء.
    During the validation workshop on the indicators, particular attention was paid to the gender disaggregation of data. UN وخلال حلقة العمل بشأن إقرار المؤشرات، أولي اهتمام خاص بتصنيف البيانات وفقا لنوع الجنس.
    Both the World Bank and IMF have developed criteria for defining difficult debt situations and have categorized countries by their criteria. UN وقد وضع كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي معايير لتحديد حالات المديونية الصعبة وقاما بتصنيف البلدان حسب معاييرهما.
    In particular, the criteria for categorizing communications as confidential or non-confidential ought to be amended. UN وعلى وجه التحديد، يجب تعديل المعايير المتعلقة بتصنيف الرسائل الى سرية وغير سرية.
    Concepts, definitions and issues in the compilation of data on ageing UN المفاهيم والتعاريف والقضايا المتصلة بتصنيف البيانات المتعلقة بالشيخوخة
    The Advisory Committee was provided with an additional breakdown by post category and non-post objects of expenditure, which is contained in the table below. UN وزُوِّدت اللجنة الاستشارية بتصنيف إضافي يرد في الجدول أدناه بحسب أوجه الإنفاق المتعلقة بفئات الوظائف وغير المتعلقة بها.
    We also acknowledge with appreciation the work of the Caribbean Sea Commission in advancing the designation of the Caribbean Sea as a special area within the context of sustainable development, and we invite the international community to continue its support of the Commission. UN كما أننا ننوِّه مع التقدير بأعمال اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي في الدفع قُدُماً بتصنيف البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وندعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعمه للَّجنة.
    In due course, it will compile available information for internal use. UN وفي الوقت الملائم، ستقوم بتصنيف المعلومات المتاحة للاستعمال الداخلي.
    She shared Mr. Scheinin's interest in the new proposals to categorize the crime of murder. UN 73- وقالت إنها تشاطـر السيد شاينين اهتمامه بالمقترحات الجديدة المتعلقة بتصنيف جريمة القتل في فئات معيّنة.
    The committee compiled and submitted the recommendations to the competent authorities for implementation. UN وقد قامت اللجنة بتصنيف التوصيات ورفعها إلى الجهات المعنية لتنفيذها.
    In addition, as for workers, there are uncertainties surrounding the risk characterization. UN وعلاوة على ذلك، فإن هناك بالنسبة للعمال حالات عدم يقين تحيط بتصنيف المخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد