Overview of United Nations activities relating to climate change | UN | استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ |
Several chapters in this part would draw heavily on the work of the Intergovernmental Panel on climate change. | UN | ستعتمد عدة فصول في هذا الجزء اعتمادا رئيسيا على أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
The Government also approved the Virgin Islands climate change Trust Fund, which is expected to become operational by the end of 2014. | UN | وأقرت الحكومة أيضا صندوق جزر فرجن الاستئماني الخاص بتغير المناخ، والذي يتوقع أن يدخل حيز العمل في نهاية عام 2014. |
For example, 19 out of 25 participating organizations, and 11 out of 22 MEAs, participate in the action area of climate change. | UN | على سبيل المثال، شاركت 19 منظمة مشاركة من 25، و11 اتفاقاً بيئياً من 22، في مجال العمل المتعلق بتغير المناخ. |
One representative said that the Environment Assembly was not the appropriate forum for discussion of issues related to climate change. | UN | وقال ممثل آخر بأن جمعية الأمم المتحدة للبيئة ليست هي المنبر المناسب لمناقشة القضايا ذات الصلة بتغير المناخ. |
The upcoming Copenhagen climate change Conference provided a historic opportunity for all humanity to correct that trend. | UN | يتيح مؤتمر كوبنهاغن القادم المعني بتغير المناخ فرصة تاريخية لأن يصحح البشر كلهم ذلك الاتجاه. |
Finland works actively to promote the role of women, especially in developing countries, in matters related to climate change. | UN | وتعمل فنلندا بنشاط على تشجيع دور المرأة، وخاصة في البلدان النامية، وذلك في المسائل المتصلة بتغير المناخ. |
To inform and update climate change negotiators on the status of negotiations | UN | إعلام المفاوضين المعنيين بتغير المناخ وإطلاعهم على المستجدات المتعلقة بحالة المفاوضات |
Overview of United Nations activities relating to climate change | UN | استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ |
The Intergovernmental Panel on climate change (IPCC) assessment of the huge climate literature has been welcomed by policymakers. | UN | رحّب مقررو السياسات بالتقييم الذي أجراه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ للمؤلفات الضخمة بشأن المناخ. |
More than 20 years ago, the Intergovernmental Panel on climate change was created by the World Meteorological Organization. | UN | فقبل أكثر من 20 عاما، أنشأت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
This worrisome trend should make clear what is at stake for all of us at the Copenhagen Conference on climate change. | UN | وينبغي أن يوضح هذا الاتجاه المقلق ما هو على المحك بالنسبة لنا جميعا في مؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ. |
With respect to climate change, Lula said there is no will. | UN | وفيما يتعلق بتغير المناخ قال لولا أنه لا توجد إرادة. |
:: The United Nations Information Centre in New Delhi organized a sound and light show to convey climate change messages. | UN | :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيودلهي نظم عرضا للصوت والضوء من أجل توصيل الرسائل المتعلقة بتغير المناخ. |
Conversely, addressing poor health is one central aspect of reducing vulnerability to the effects of climate change. | UN | وفي المقابل، يشكل التصدي لاعتلال الصحة جانباً رئيسياً من جوانب تخفيض قابليـة التـأثر بتغير المناخ. |
The second part provides information on the Intergovernmental Panel on climate change. | UN | ويقدم الجزء الثاني معلومات عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Distinctive working method of the Intergovernmental Panel on climate change | UN | طريقة عمل مميزة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Like low forest cover countries, small island developing States are highly vulnerable to the impact of climate change. | UN | وتشبه الدول الجزرية الصغيرة النامية، البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض في كونها شديدة التأثر بتغير المناخ. |
The following broad evaluations examine capacity-building efforts related to climate change. | UN | وتبحث التقييمات العريضة التالية جهود بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ. |
Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on climate change. | UN | التقرير التقييمي الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Unlike human rights, good ideas are subject to changing political currents. | UN | وخلافاً لحقوق الإنسان، إن الأفكار الجيدة رهن بتغير التيارات السياسية. |
As assets are not marked to market, the carrying values are not affected by changes in interest rates. | UN | ونظرا لعدم تقييد الأصول وفقا لقيمتها السوقية، فإن القيمة الدفترية لا تتأثر بتغير معدلات أسعار الفائدة. |
Any number of people could have changed her radio station. | Open Subtitles | أي احد من الناس يحتمل أنه قام بتغير القناة |
As problems evolve, or as the understanding of the situation deepens, the focus of partnerships and their implementation may shift accordingly. | UN | وقد يتغير محور تركيز الشراكات وتنفيذها بتغير المشكلات أو نتيجة للتعمـق في فهم الأوضاع. |
Someone switched a body, and they hacked into the FBI's server. | Open Subtitles | شخص ما فام بتغير الجثث وقام بقرصنة خوادم التحقيقات الفدرالية |
The different definitions have specific technical and political implications for how climate change finance is raised, measured and channelled. | UN | وللتعاريف المختلفة انعكاسات تقنية وسياسية محددة تؤثر في طريقة جمع التمويل الخاص بتغير المناخ، وكيفية قياسه وإيصاله. |