ويكيبيديا

    "بتوقيت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • timing
        
    • Standard Time
        
    • timeliness
        
    • hours
        
    • CET
        
    • GMT
        
    • timed
        
    • of when
        
    • timely
        
    • Greenwich
        
    • timer
        
    • At
        
    • the time
        
    The Administration agreed with the principle of decentralization of purchases but had doubts about the timing of its implementation. UN ووافقت اﻹدارة على مبدأ تحقيق اللامركزية في المشتريات، وإن كانت أعربت عن شكوكها فيما يتعلق بتوقيت تنفيذه.
    The Administration agreed with the principle of decentralization of purchases, but had doubts about the timing of its implementation. UN ووافقت اﻹدارة على مبدأ تحقيق اللامركزية في المشتريات، وإن كانت أعربت عن شكوكها فيما يتعلق بتوقيت تنفيذه.
    The timing and amount of inflows continue to be unpredictable, and uncollected assessments continue At precarious levels. UN ولا زال من المتعذر التنبؤ بتوقيت التدفقات ومبالغها، ومافتئت مستويات الاشتراكات غير المحصلة محفوفة بالخطر.
    Those are our best numbers as of 18:00 hours eastern Standard Time. Open Subtitles تلك هي آخر إحصائياتنا بدءاً من 18 ساعة بتوقيت شرق أمريكا
    The licensor may address this risk by contractual terms relating to the timing of accounting and payments. UN ويجوز للمرخِّص أن يعالج هذه المخاطرة بشروط تعاقدية تتعلق بتوقيت المحاسبة والمدفوعات.
    The endangerment of the talks by such a provocation cannot be underestimated, nor should the timing of such an illegal act. UN ولا يمكن الاستهانة بما يشكله هذا الاستفزاز من خطر على المحادثات، ولا بتوقيت هذا العمل غير المشروع.
    In the past, considerable concern has been expressed in the Assembly regarding the timing of meetings of the Authority. UN في الماضي أُعرب عن القلق الكبير في الجمعية فيما يتعلق بتوقيت جلسات السلطة.
    The Secretary-General had thus been somewhat constrained with regard to the timing of the issuance of his report. UN ولذلك كان الأمين العام مقيدا نوعا ما فيما يتعلق بتوقيت إصدار تقريره.
    The amount received in the first 60 days of a new year can be influenced by the timing and extent of payments by those contributors paying more than 1 per cent of total assessments. UN ويمكن أن يتأثر المبلغ الوارد في اﻷيام الستين اﻷولى من السنة الجديدة بتوقيت ومبلغ المدفوعات التي يسددها المساهمون الذين يسددون نسبة تزيد عن ١ في المائة من مجموع اﻷنصبة المقررة.
    As in other developing regions, trends in unemployment seem to be linked to the timing of reforms. UN وفي المناطق النامية اﻷخرى، تبدو اتجاهات البطالة مرتبطة بتوقيت اﻹصلاحات.
    With regard to the timing of such a procedure, in principle those proposals should be acted upon by the General Assembly during the current session. UN أما فيما يتعلق بتوقيت هذا اﻹجراء، فينبغي من حيث المبدأ أن تبت الجمعية العامة في هذه المقترحات خلال الدورة الحالية.
    The Special Rapporteur noted a misunderstanding of the tenor of article 215 regarding the timing of the election of the Supreme Court. UN ولاحظ المقرر الخاص وجود سوء فهم لمضمون المادة 215 المتعلقة بتوقيت انتخاب المحكمة العليا.
    I shall write to you again as soon as I have a new timing to propose. UN وسأكتب إليكم من جديد حالما يكون لديَّ اقتراح بتوقيت جديد.
    The Committee is not satisfied that variations of procedure or timing under the latter procedures are such as to disqualify these avenues as appropriate, available remedies in terms of the issues raised to the Committee. UN واللجنة غير مقتنعة بأن الاختلافات فيما يتعلق بهذه الإجراءات أو بتوقيت إطلاقها بلغت مبلغاً لا يمكن معه اعتبار هذه الإجراءات بمثابة سبل انتصاف مناسبة ومتاحة بالنسبة للمسائل التي عرضت على اللجنة.
    The uncertainty surrounding the timing and actual amounts of voluntary contributions also poses some financial risk when it comes to planning. UN وتشكل الشكوك المحيطة بتوقيت التبرعات ومبالغها الفعلية بدورها نوعا من الخطر المالي عندما يتعلق الأمر بالتخطيط.
    We have lift-off, lift-off At 7:51am Eastern Standard Time. Open Subtitles انطلقنا، انطلقنا الساعة 07: 51 بتوقيت الساحل الشرقي.
    In particular instances, there has also been an issue as to the timeliness of the disclosure of information. UN وفي حالات خاصة، كانت هناك أيضا مشاكل فيما يتعلق بتوقيت الكشف عن المعلومات.
    At present, (9.30 a.m. CET) while writing this letter, the city centre is under heavy mortar attack. UN وفي هذه اللحظة )الساعة ٣٠/٩ بتوقيت وسط أوروبا( وبينما أكتب هذه الرسالة، يتعرض مركز المدينة لهجمة مكثفة من مدافع الهاون.
    `Summer Time'Time zone Albertina gave its ETA in GMT 22:20 UN الطائرة ألبرتينا تبلغ بالتوقيت المتوقع لوصولها في الساعة 22:20 بتوقيت غرينتش
    We are looking At a timed detonator, about 20 barrels of accelerant-- ammonium nitrate and fuel oil. Open Subtitles نحن ننظر إلى مُفجر يعمل بتوقيت مُرتبط بحوالي 20 برميل من نترات الأمونيوم وزيت الوقود سريعي الإشتعال
    The problem of when to consider certain questions arose in connection with many other issues. UN وقد برزت المشكلة المتعلقة بتوقيت النظر في مسائل معينة فيما يتعلق بالعديد من القضايا الأخرى.
    The Committee therefore needed to urge the States parties whose initial reports were long overdue to submit them in a timely manner. UN ولذلك فإن اللجنة مضطرة إلى حث الدول الأطراف التي حان موعد تقديم تقاريرها الأولية منذ زمن طويل على تقديمها بتوقيت حسن.
    "At 2:30 Greenwich time this afternoon." Open Subtitles "فى 2: 30 بتوقيت غرينتش بعد ظهر هذا اليوم
    Yes, Stella could have set a timer to submit the certificates the night before the witnesses testified, or her lackey sent them in. Open Subtitles أجل .. من الممكن أن ستيلا قد قامت بتوقيت تقديم الشهادات ليلة
    In all cases, the defence shall be informed of the time of arrest and the grounds, and of the time the competent judge was notified of the arrest. UN وعلى أية حال، ينبغي إبلاغ الدفاع بتوقيت الاحتجاز وسببه وكذلك بتوقيت إبلاغ قاضي المختص بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد