A child protection service and family service centres provided holistic support to children in distress or from disadvantaged families. | UN | وثمة خدمة خاصة بحماية الطفل ومراكز لخدمات الأسرة تقدم دعماً شاملاً للأطفال المعوزين أو المنتمين لأسر محرومة. |
UNICEF will also provide police focal points for child protection with equipment to facilitate surveillance along the borders. | UN | وستزود اليونيسيف أيضا نقاط اتصال الشرطة المعنية بحماية الطفل بمعدات لتسهيل أعمال المراقبة على طول الحدود. |
I urge the authorities to ensure that these units have the mandate and capacity to enforce national child protection legislation. | UN | وأحث السلطات على كفالة امتلاك هذه الوحدات ما يلزم من ولاية وقدرة لإنفاذ التشريعات الوطنية المتعلقة بحماية الطفل. |
The child protection Adviser will report to the Special Representative of the Secretary-General through the Deputy Special Representative. | UN | وسيكون المستشار المعني بحماية الطفل مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام من خلال نائب الممثل الخاص. |
It has also ratified other instruments on the protection of children. | UN | وقد صدقت أيضاً على غيرها من الصكوك المتعلقة بحماية الطفل. |
They are currently being drafted with the support of child protection partners. | UN | ويجري حاليا صياغة تلك المراسيم بدعم من الشركاء المعنيين بحماية الطفل. |
They will be responsible for monitoring and reporting issues in relation to child protection and juvenile justice. | UN | وسيتولى هؤلاء الموظفون المسؤولية عن مسائل الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بحماية الطفل وكذلك قضاء الأحداث. |
Tunisia's interest in child protection and development has evolved remarkably as a basic element in our human-resources development policy. | UN | لقد تطور اهتمام تونس بحماية الطفل ونمائه تطورا كبيرا بوصف ذلك عنصرا أساسيا من عناصر سياسة تنمية مواردنا البشرية. |
The said report will provide more data, as well as more in-depth analysis of regulations and practices relevant to child protection. | UN | وسوف يورد التقرير المذكور مزيداً من البيانات، فضلاً عن تحليل متعمق بدرجة أكبر للوائح والممارسات ذات الصلة بحماية الطفل. |
:: Develop an agency-wide action plan for incorporating a child protection dimension in work programmes at the headquarters and field levels | UN | :: وضع خطة عمل على نطاق الوكالة لإدماج البعد المتعلق بحماية الطفل في برامج العمل على صعيدي المقر والميدان؛ |
The United Nations urges the Government to incorporate the international child protection instruments into its national law as soon as possible. | UN | وتسعى الأمم المتحدة جاهدة كي تقوم الحكومة في أقرب وقت ممكن بتضمين قانونها الوطني النصوص الدولية المتصلة بحماية الطفل. |
The functions of the child protection Adviser involve high-level political dialogue with parties to the conflict for child protection action plans. | UN | وتشمل مهام مستشار حماية الطفل إقامة حوار سياسي رفيع المستوى مع أطراف النزاع بشأن خطط العمل المتعلقة بحماية الطفل. |
The boy is currently being cared for by child protection partners, which are working to verify his identity. | UN | ويتلقى الصبي الرعاية في الوقت الحالي من شركاء معنيين بحماية الطفل يعملون على التحقق من هويته. |
First and foremost, there is a need to coordinate the work of civilian protection with the functions carried out in DPKO relating to child protection and sexual and gender-based violence. | UN | وأولا وقبل كل شيء، يجب تنسيق المهام المتصلة بحماية المدنيين مع الوظائف التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بحماية الطفل ومكافحة العنف الجنسي والجنساني. |
The Government was working in partnership with UNICEF on the possible reform of child protection legislation. | UN | وقال إن الحكومة تدرس مع اليونيسيف إمكانية إصلاح التشريعات المتعلقة بحماية الطفل. |
Local authorities have special child protection officials or social workers responsible for issues of child protection. | UN | ولدى السلطات المحلية مسؤولون مختصون بحماية الطفل أو مرشدون اجتماعيون مسؤولون عن قضايا حماية الطفل. |
However, more must be done to ensure that parties to conflict respect and comply with their child protection obligations and commitments. | UN | غير أنه يجب بذل مزيد من الجهود للعمل على أن تحترم أطراف النزاع واجباتها والتزاماتها المتعلقة بحماية الطفل وتفي بها. |
In addition, 35 programme countries have started conducting gender analysis of the key child protection indicators. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأ 35 بلداً مستفيدا من البرامج إجراء تحليل جنساني للمؤشرات الرئيسية المتعلقة بحماية الطفل. |
This Order provides for the protection and rehabilitation of children and the establishment of the Juvenile Courts and Action Teams on child protection. | UN | وهو ينصّ على حماية الأطفال وإعادة تأهيلهم وينشئ محاكم للأحداث وأفرقة عمل معنية بحماية الطفل. |
The Family Code, the Code of Algerian Nationality and provisions dealing with the protection of children had been revised. | UN | فقد جرى تنقيح قانون الأسرة وقانون الجنسية وكذلك الأحكام ذات الصلة بحماية الطفل. |
Pursuant to article 34 of the Convention, States parties undertake to protect the child from all forms of sexual exploitation and sexual abuse. | UN | ووفق ما تنص عليه المادة 34 من الاتفاقية، تتعهد الدول الأطراف بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والعنف الجنسي. |
96. Legislative measures to protect children against various types of violence and abuse were described in the second periodic report. | UN | 96- لقد تم إيراد التدابير التشريعية فيما يتعلق بحماية الطفل من العنف والإساءة بأنواعها في التقرير الدوري الثاني. |
Article 36, on protecting children from all forms of exploitation prejudicial to any aspects of the child's welfare. | UN | المادة 36، المتعلقة بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الضارة بأي جانب من جوانب رفاه الطفل. |
Other existing legal safeguards relevant to the protection of the child as required by article 19; | UN | الضمانات القانونية القائمة الأخرى ذات الصلة بحماية الطفل عملاً بما تقتضيه المادة 19؛ |