Efforts for the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty | UN | الجهود الرامية إلى كفالة بدء النفاذ السريع لمعاهدة حظر التجارب النووية |
Third, Japan also attaches importance to entry into force. | UN | ثالثاً، تعلق اليابان أيضاً أهمية على بدء النفاذ. |
Montenegro supports the swift entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and its universalization. | UN | وتؤيد الجبل الأسود بدء النفاذ العاجل لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإضفاء الطابع العالمي عليها. |
:: Required number of Parties for entry into force: 12 States | UN | :: العدد المطلوب من الأطراف من أجل بدء النفاذ: 12 دولة |
Any delay in entry into force may result in a gap between the end of the first commitment period and the beginning of the second commitment period. | UN | وقد يؤدي أي تأخير في بدء النفاذ إلى إحداث ثغرة بين نهاية فترة الالتزام الأولى وبداية فترة الالتزام الثانية. |
It had acceded to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and hoped for a speedy entry into force of that Treaty. | UN | وانضم إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ويأمل بدء النفاذ السريع لهذه المعاهدة. |
All major components of the verification system must be ready to operate by the time of entry into force. | UN | ويجب أن تكون جميع العناصر الرئيسية لنظام التحقق جاهزة للعمل بحلول موعد بدء النفاذ. |
It had acceded to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and hoped for a speedy entry into force of that Treaty. | UN | وانضم إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ويأمل بدء النفاذ السريع لهذه المعاهدة. |
All major components of the verification system must be ready to operate by the time of entry into force. | UN | ويجب أن تكون جميع العناصر الرئيسية لنظام التحقق جاهزة للعمل بحلول موعد بدء النفاذ. |
The Charter requires initial reporting within two years of the entry into force and periodic reporting every three years. | UN | ويقضي الميثاق بتقديم تقرير أولي في غضون عامين من بدء النفاذ وتقرير دوري كل ثلاث سنوات. |
Article 17: Parties joining after entry into force | UN | المادة 17: الأطراف التي تنضم بعد بدء النفاذ |
The entry into force should be published through a notice in the official gazette. | UN | وينبغي نشر بدء النفاذ عن طريق إشعار في الجريدة الرسمية. |
Date of receipt of the instrument of ratification or accession entry into force | UN | بدء النفاذ تاريخ ورود صك التصديق أو الانضمام الدولة الطرف |
State party Date of entry into force Date due Date of submission | UN | الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز |
State party Date of entry into force Date due Date of submission | UN | الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز |
State party Date of entry into force Date due Date of submission | UN | الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز |
Such use shall be re-evaluated under this Protocol no later than two years after the date of entry into force. | UN | ويعاد تقييم هذا الاستخدام بموجب هذا البروتوكول في موعد غايته سنتان بعد بدء النفاذ. |
All restricted uses of lindane shall be reassessed under the Protocol no later than two years after the date of entry into force. | UN | يعاد تقييم جميع استخدامات اللندين المقيدة بموجب البروتوكول في موعد أقصاه سنتين من تاريخ بدء النفاذ. |
It has now become evident that the possessors of chemical weapons will not be among the original parties to the treaty at the time of the entry into force. | UN | لقد أصبح واضحا اﻵن أن حائزي اﻷسلحة الكيميائية لن يكونوا من بين اﻷطراف اﻷصلية في المعاهدة وقت بدء النفاذ. |
The Chemical Weapons Convention of 1992, negotiated in these chambers, is finally in the process of entering into force. | UN | اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية لعام ٢٩٩١، التي جرى التفاوض عليها في هذه الغرف، تدخل في النهاية عملية بدء النفاذ. |
The expansion of CD membership should also not be utilized as a pretext to delay the EIF. | UN | ولا يجب أيضا أن يستخدم توسيع نطاق عضوية مؤتمر نزع السلاح حجة لتأخير بدء النفاذ. |
The option of specifying in the notification a date on which it would take effect was considered preferable. | UN | واعتُبر خيار تحديد تاريخ بدء النفاذ في الإخطار خيارا مفضلا. |
Lessons can be learned from the history of the CTBT that has a very high requirement for entry-into-force. | UN | وبالإمكان استخلاص عبر من تاريخ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تنص على شرط صارم جداً فيما يخص بدء النفاذ. |