I couldn't have built the particle accelerator without him. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن بنينا مسرع الجسيمات بدونه. |
It can't be true that they can't win without him. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون صحيحا أنهم لن يفوزوا بدونه |
She missed him so much, she couldn't be without him another minute. | Open Subtitles | تغيّبت عنه كثيرا، هي لا تستطيع أن تكون بدونه دقيقة أخرى. |
Law does not replace politics or economics, but without it we cannot construct anything that will last in the international community. | UN | ولا يحل القانون محل السياسة أو الاقتصاد، ولكننا لا نستطيع بدونه تشييد شيء له صفة الدوام في المجتمع الدولي. |
I know what's in there and I ain't leaving without it. | Open Subtitles | أنا أعلم ما الذي يوجد هناك و لن أغادر بدونه. |
Such an approach requires predictable funding, without which improvements can only be made in a piecemeal and intermittent manner. | UN | ويتطلب نهج من هذا القبيل تمويلا قابلا للتنبؤ لا يمكن بدونه إدخال تحسينات إلا بطريقة مجزأة ومتقطعة. |
It's not like we haven't faced scary stuff without him. | Open Subtitles | الأمر ليس كما لو لم نواجه أشياء مخيفة بدونه |
What I'm trying to say is I'm not me without him. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو أنّني لا أكون على سجيّتي بدونه |
- I can't imagine life without him. - You can't? | Open Subtitles | انا لا استطيع اتخيل حياتى بدونه لا تستطيعي ؟ |
It just don't seem right diggin'up that treasure without him. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس من الصواب أن نحفر عن الكنز بدونه. |
It was mutual, and, honestly, we are much happier without him. | Open Subtitles | لقد كان أمراً متبادلاً، و، بصدق، فنحن أسعد كثيراً بدونه. |
Skipper would want us to carry on without him. | Open Subtitles | سكيبر , كان ليريدنا أن نواصل المهمة بدونه |
But now I can't imagine the place without him. | Open Subtitles | ولكن الآن .. لا أستطيع تصور المكان بدونه |
If he can't, we may as well just go without him. | Open Subtitles | إن لم يكن يستطع المواصلة,ربما يتوجب علينا أن نمضي بدونه. |
I don't think I could've gotten through it without him. | Open Subtitles | لا أخال أنني كنت سوف أجتاز هذه الفترة بدونه |
I just- - I didn't think I'd make it through without it. | Open Subtitles | انا فقط لم اعتقد انه يمكنني ان انجح في هذا بدونه |
She needs that medicine. She can't go two days without it. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى ذلك الدواء لا يمكنها قضاء يومين بدونه |
You can't live With it, you can't live without it. | Open Subtitles | لا يمكنك العيش معه و لا يمكنك العيش بدونه |
He also thanked the donor countries for their manifestations of solidarity, without which many programmes would have been impossible to carry out. | UN | ووجه أيضا المتحدث شكره للبلدان المانحة على ما أبدته من تضامن كان من المستحيل بدونه تنفيذ عدد كبير من البرامج. |
This places a high premium on inter-railway coordination, without which the future of railways will be bleak indeed. | UN | وهذا يضفي أهمية كبيرة على التنسيق بين إدارات السكك الحديدية التي سيكون مستقبلها بدونه مظلماً بالفعل. |
I'm sure. It's going on the air, sponsor or no. | Open Subtitles | أنا متاكد أنّها ستعرض على الهواء بالتمويل أو بدونه |
It has been found particularly successful among women who otherwise would have no access to credit. | UN | وقد أثبت ذلك نجاحه الكبير لدى النسـاء اللاتي لم يكن يمكنهن الحصول على الائتمان بدونه. |
The key to effective regional cooperation lies in ensuring that each party is better off With a regional agreement than without it. | UN | والعنصر الرئيسي في التعاون اﻹقليمي الفعال يكمن في ضمان أن كل طرف يكون في وضع أفضل باتفاق إقليمي من وضعه بدونه. |
You didn't have a condom and I never have sex without one. | Open Subtitles | لم يكن لديك واقٍ ذكري وأنا لا أمارس الجنس بدونه |
It was noted that paramilitary forces may act on their own behalf and With or without the support of regular forces. | UN | وأُشير إلى أنه بإمكان القوات شبه العسكرية أن تتصرف من تلقاء نفسها أو بدعم من القوات النظامية أو بدونه. |
no, when you love someone, life just isn't life without them. | Open Subtitles | لا، عندما تحب أحدهم فإن الحياة ليست حياة بدونه |
That requires effective verification, not as the preference of any party, but as the sine qua non of this body's work. | UN | ويتطلب هذا تحققاً فعالاً، لا حسبما يفضل أي طرف وإنما تحققاً فعالاً بدونه لا يكون لعمل هذه الهيئة معنى. |
The prerequisite is strengthened political commitment, without it progress would not be possible. | UN | والشرط الذي لا بد منه لتحقيق ذلك هو الالتزام السياسي القوي الذي لا يمكن بدونه إحراز أي تقدم. |
(iii) The accused allegedly committed a crime punishable by imprisonment With or without work whose maximum term of imprisonment was in excess of three years; | UN | إذا كان يُدَّعى أن المتَّهم قد ارتكب جريمة يعاقَب عليها بالسجن مع الشغل أو بدونه ويكون الحد الأقصى لفترة السجن فيه أكثر من ثلاث سنوات؛ |