:: Number of manufacturing companies converted to alternative technologies. | UN | :: عدد الشركات الصناعية التي أخذت بتكنولوجيات بديلة. |
As a result, developing as well as some developed countries started to look for alternative development strategies. | UN | ونتيجة لذلك، شرعت البلدان النامية وكذا بعض البلدان المتقدمة في البحث عن استراتيجيات إنمائية بديلة. |
Initially, the chapter provides generic information relating to selected alternative substances. | UN | وفي البداية، يقدم الفصل معلومات عامة تتعلق بمواد بديلة مختارة. |
Initially, the chapter provides generic information relating to selected alternative substances. | UN | في البداية، يقدم الفصل معلومات عامة تتعلق بمواد بديلة مختارة. |
The panel functioned as an effective alternate investigating mechanism and completed its investigation within its stipulated time frame. | UN | وأدت الهيئة عملها بفعالية كآلية تحقيق بديلة فعالة وأكملت التحقيق في حدود الإطار الزمني الممنوح لها. |
There is a strong need to develop alternative route and multimodal transport; | UN | وثمة حاجة شديدة إلى إنشاء طرق بديلة ونظام نقل متعدد الوسائط؛ |
In response, other communities may then create alternative memorials with other narratives. | UN | وقد تردّ عليها طوائف أخرى بإقامة نصب تذكارية بديلة بروايات أخرى. |
States that practice conscription must either offer exemption for conscientious objectors or ensure the availability of an alternative non-punitive civilian service. | UN | والدول التي تمارس التجنيد القسري يجب إما أن تُعفي المستنكفين ضميرياً أو تضمن إتاحة خدمة مدنية غير عقابية بديلة. |
The children's ombudsman could be an alternative means of conflict settlement, particularly suited to vulnerable children. | UN | ويمكن أن تشكل أمانة المظالم المعنية بالأطفال أداة بديلة لتسوية المنازعات تلائم الأطفال الضعفاء بصفة خاصة. |
However, there were no alternative courses for children exempted from religious instruction. | UN | بيد أنه لا توجد دروس بديلة للأطفال المعفيين من التربية الدينية. |
Children suspended from school in Mississippi were sent to alternative schools so that they might continue to receive an education. | UN | وأشار إلى أن الأطفال المفصولين من المدارس في ميسيسيبي يرسلون إلى مدارس بديلة كي يتمكنوا من متابعة التعليم. |
As of today, 13 States have submitted at least one questionnaire and 4 have provided alternative qualitative information. | UN | وحتى اليوم، أجابت 13 دولة عن استبيان واحد على الأقل، وقدَّمت 4 دول معلومات نوعية بديلة. |
Plans were developed to also support those interested in pursuing alternative opportunities in making a successful transition to legal, sustainable livelihoods. | UN | وقد وُضعت خططٌ أيضاً لدعم أولئك المهتمين في اغتنام فرص بديلة في الانتقال الناجح إلى سبل عيش قانونية ومستدامة. |
In several instances, the Office has cooperated with national authorities to find and use alternative sources or impute missing values. | UN | وفي حالات عديدة، تعاون المكتب مع السلطات الوطنية على إيجاد واستخدام مصادر بديلة أو استقراء القيم غير الموجودة. |
By prioritizing the use of solar thermal energy, family income can be redirected to meeting alternative needs. | UN | ويمكن للأسرة، بإعطاء الأولوية للطاقة الحرارية الشمسية، أن تعيد توجيه دخلها نحو تلبية احتياجات بديلة. |
This flexibility enabled several alternative scenarios to be examined; | UN | وتُمكِّن هذه المرونة من اختبار سيناريوهات بديلة عديدة؛ |
On the other hand, alternative mining sources may be opened in China to make up the shortfall, as in the past. | UN | ومن ناحية أخرى فإنه من الممكن أن تُفتَح في الصين مصادر تعدين بديلة لتعويض النقص كما حدث في الماضي. |
Thermometers: Several alternative technologies such as liquid, dial, and digital were identified. | UN | موازين الحرارة: تم تحديد تكنولوجيات بديلة عديدة مثل السائل والمدرج والرقمي. |
Thermometers: Several alternative technologies such as liquid, dial, and digital were identified. | UN | موازين الحرارة: تم تحديد تكنولوجيات بديلة عديدة مثل السائل والمدرج والرقمي. |
Public bodies based alternate Dispute Resolution Mechanism have been established. | UN | فقد أنشئت آليات بديلة لحل المنازعات في الهيئات العامة. |
In some communities, if a woman wishes to separate, a `substitute'wife must be provided and no payment is required. | UN | في بعض المجتمعات المحلية، إذا رغبت المرأة في الانفصال، يجب توفير زوجة ' بديلة` ولا يُطلب دفع أي مبلغ. |
Subsequently, the buyer entered into a substitute transaction for replacement goods. | UN | ثم دخل المشتري في معاملة بديلة للحصول على بضائع بديلة. |
It will provide effective transport alternatives to the car wherever practical. | UN | وسوف توفر مواصلات فعالة بديلة للسيارات، كلما كان ذلك عمليا. |
Katherine Holbrook hired this woman to be her surrogate, now we're not sure whose egg this is in here. | Open Subtitles | كاثرين هولبروك وظفت هذه المرأة لتكون اما بديلة الان نحن لسنا متأكدين من صاحبة البويضة التي هنا |
How should i know, but y-you said had a plan "B", right? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف، لكنكِ قلتِ أن لديكِ خطة بديلة ؟ |
backup fax carriers that are already year 2000 compliant have been engaged. | UN | وقد تم تدبير خدمات فاكس بديلة متوافقة بالفعل مع عام ٢٠٠٠. |
substitution arrangements can also be provided to enable employers lessen the disruptive effects of public holidays on their work. | UN | ويمكن أيضاً توفير ترتيبات بديلة لتمكين أرباب العمل من تخفيف اﻵثار المشوشة لعملهم المترتبة على العطل الرسمية. |
Thus, during the minority age, UAMs are housed in Reception Centres for minors or put in family foster care. | UN | وبالتالي، يُستضاف الطفل قبل بلوغ سن الرشد في مراكز لإيواء القصر أو يتلقى الرعاية في أسرة بديلة. |
Thus, GNI is a more adequate proxy of a country's economic welfare than GDP. | UN | وعليه، فإن الدخل القومي الإجمالي أداة بديلة أكثر ملاءمة من الناتج المحلي الإجمالي لقياس الوضع الاقتصادي في البلد. |
It's just that I'm only a sub, so I don't really-- | Open Subtitles | الأمر هو أنني مجرد بديلة وحسب ...لذا لست حقاً |
Probably not, but I like surprises, so I'm working on a back-up plan just in case yours doesn't work. | Open Subtitles | كلاّ، على الأرجح ... ولكنّني أحِبُّ المفاجآت لِذا، فأنا أعمل على خِطّة بديلة تحسباً لعدمِ نجاح خطتك |
I have no right to be anyone's understudy, much less yours. | Open Subtitles | لا يحق لي أن أكون بديلة جاهزة لأحد، أقل منك. |