ويكيبيديا

    "برامج التأمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • insurance programmes
        
    • insurance schemes
        
    • insurance programs
        
    • insurance programme
        
    • insurance plans
        
    • security schemes
        
    In developed countries, access to social insurance programmes has been restricted as eligibility is tightened up and benefits reduced. UN وفي البلدان المتقدمة النمو ظل الوصول الى برامج التأمين الاجتماعي مقيدا، حيث ضيقت شروط الاستحقاق وخفضت المزايا.
    Social insurance programmes can be either employment-based or universal. UN وقد تكون برامج التأمين الاجتماعي إما مخصصة للعاملين أو شاملة.
    As the Assistant Director, she oversaw the health and life insurance programmes for Federal employees, retirees and their families. UN وفي منصبها هذا، تقوم بالإشراف على برامج التأمين الصحي والتأمين على الحياة للموظفين الاتحاديين والمتقاعدين وأسرهم.
    Explore the augmentation of insurance schemes for particularly vulnerable sectors such as subsistence agriculture UN :: استكشاف إمكانية زيادة التغطية في برامج التأمين بالنسبة للقطاعات الهشة بشكل خاص مثل زراعة الكفاف
    The National Insurance Institute (NII) is the governmental body responsible for the administration of the social insurance programs. UN ويعتبر معهد التأمين الوطني هو الهيئة الحكومية المسؤولة عن إدارة برامج التأمين الاجتماعي.
    The health insurance programme had also produced positive results, and life expectancy had been raised from 36 years in 1949 to 74 in 2006. UN وأدت برامج التأمين الصحي إلى نتائج إيجابية، وزيادة العمر المتوقع من 36 سنة في عام 1949 إلى 74 سنة في عام 2006.
    Case study. Drought insurance programmes reduce farmer risk UN دراسة حالة إفرادية: برامج التأمين ضد الجفاف تحد من المخاطر على المزارعين
    Eligibility for unemployment has been tightened and other changes made in unemployment insurance programmes. UN وقلت احتمالات الوقوع في البطالة وأدخلت تغييرات أخرى على برامج التأمين ضد البطالة.
    As the Assistant Director, she oversaw the health and life insurance programmes for Federal employees, retirees and their families. UN وفي منصبها هذا، تقوم بالإشراف على برامج التأمين الصحي والتأمين على الحياة للموظفين الاتحاديين والمتقاعدين وأسرهم.
    The number of urban and rural residents taking part in insurance programmes reached 484 million, of whom 131 million were receiving pensions. UN وبلغ عدد سكان الحضر والريف المشاركين في برامج التأمين 484 مليوناً، يتلقى 131 مليوناً منهم معاشات.
    Social health insurance programmes are therefore one example of a pooling mechanism that promotes the realization of the right to health. UN ولذلك، فإن برامج التأمين الصحي الاجتماعي تعتبر أحد الأمثلة على آلية تجميع تعزز إعمال الحق في الصحة.
    The development of social insurance programmes, in particular, has been uneven in developing countries. UN وكان هناك تفاوت، بوجه خاص، في مستوى إعداد برامج التأمين الاجتماعي بالبلدان النامية.
    (b) Social insurance programmes, to cushion the risks associated with unemployment, ill-health, disability, work-related injury and old age; UN (ب) برامج التأمين الاجتماعي للتخفيف من وطأة المخاطر المرتبطة بالبطالة والاعتلال والعجز والإصابة أثناء العمل والشيخوخة؛
    For instance, education and legal aid is often supported by taxes and health care through insurance programmes and taxes. UN وعلى سبيل المثال، غالبا ما يتم دعم التعليم والمساعدة القضائية بواسطة الضرائب، وتُدعم الرعاية الصحية من خلال برامج التأمين والضرائب.
    38. Because of the variety in type and level of benefits provided by former employers and by social insurance programmes, achieving a uniform replacement ratio is difficult. UN 38 - ونظرا إلى التنوع في ضروب ومستويات الاستحقاقات المقدمة من أرباب العمل السابقين ومن برامج التأمين الاجتماعي، فمن الصعب تحقيق نسبة استبدال موحدة.
    The Secretary-General addresses this issue in paragraphs 36 to 40 of his report, indicating, inter alia, that because of the variety in type and level of benefits provided by former employers and by social insurance programmes, achieving a uniform replacement ratio by adjusting accrual rates is difficult. UN ويعالج الأمين العام هذه المسألة في الفقرات 36 إلى 40 من تقريره، مشيرا، في جملة أمور إلى أنه نظرا إلى التنوع في ضروب ومستويات الاستحقاقات المقدمة من أرباب العمل السابقين ومن برامج التأمين الاجتماعي، فمن الصعب تحقيق نسبة استبدال موحدة بتعديل نسب الاستحقاق.
    Thus, while in some cases community-based insurance programmes may be used to increase access to health facilities, goods and services for vulnerable or marginalized groups and facilitate the participation of communities in health-related decision-making processes, they are not a substitute for larger, more centralized pooling mechanisms. UN وهكذا، فإنه بينما قد يتم استخدام برامج التأمين المجتمعية لزيادة إمكانية وصول الفئات الضعيفة والمهمشة إلى المرافق والسلع والخدمات الصحية وتيسير مشاركة المجتمعات المحلية في عمليات صنع القرار ذات الصلة بالصحة، فإنها ليست بديلا عن الحصول على آليات للتجميع أكثر مركزية.
    Social health insurance programmes are generally administered by the State, which uses funds raised through compulsory contributions and tax revenues to purchase health goods and services for the insured. UN وتدار برامج التأمين الصحي الاجتماعي عموما من جانب الدولة، التي تستخدم الأموال التي يتم تحصيلها من خلال الاشتراكات الإلزامية وعائدات الضرائب لشراء السلع والخدمات الصحية للمؤمن عليهم.
    In a positive development, a growing number of refugees gained access to voluntary health insurance schemes in West Africa and in the Democratic Republic of the Congo, in particular in urban areas. UN وفي تطور إيجابي، استفاد عدد متزايد من اللاجئين من برامج التأمين الصحي الطوعية في غرب أفريقيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في المناطق الحضرية.
    In Côte d'Ivoire, the national electrical company has implemented prevention methods, improved medical monitoring of employees and increased participation by companies in employee health insurance schemes. UN وفي كوت ديفوار، قامت شركة الكهرباء الوطنية بتطبيق طرق للوقاية، وتحسين المراقبة الطبية للموظفين، وزيادة مساهمة الشركة في برامج التأمين الصحي للموظفين.
    The National Insurance Institute (NII) is the governmental body responsible for the administration of the social insurance programs. UN ومؤسسة التأمين الوطنية تمثل الهيئة الحكومية المسؤولة عن إدارة برامج التأمين الاجتماعي.
    Where these benefits allow for spouses to be added, such as health insurance plans, spouses of either sex are allowed on the partners' plan. UN وحيثما تسمح هذه الاستحقاقات بإضافة الأزواج، كما في برامج التأمين الصحي، يُسمح بإضافة الزوج من أي من الجنسين إلى البرنامج التأميني للشريك.
    Given the large number of self-employed women and of women domestic/household workers, the level of their protection, including through insurance or social security schemes, raises grave concerns, as does the move towards regulated flexibility in employment legislation. UN ونظرا لﻷعداد الكبيرة من النساء المشتغلات باﻷعمال الحرة والعاملات في المنازل، فإن مستوى حمايتهن، بما في ذلك عن طريق برامج التأمين أو الضمان الاجتماعي، يشكل مصدر قلق بالغ، وكذلك الحال بالنسبة لﻹجراء الرامي إلى تنظيم المرونة في قانون العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد