ويكيبيديا

    "برامج عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work programmes
        
    • action programmes
        
    • programmes of action
        
    • programmes of work
        
    • work programme
        
    • agendas
        
    • programme of work
        
    • action plans
        
    Many of these activities are prerequisites for the implementation of the work programmes of the CST and the CRIC. UN ويمثل العديد من هذه الأنشطة شروطاً أساسية لتنفيذ برامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    This would facilitate the eventual harmonization of work programmes across commissions, which would, in turn, facilitate the Council's role as coordinator. UN فمن شأن هذا أن ييسر في آخر المطاف المواءمة بين برامج عمل اللجان كلها مما ييسر بدوره دور المجلس بوصفه المنسق.
    Integration of action programmes to combat desertification into development frameworks UN إدماج برامج عمل مكافحة التصحر في إطارات عمل إنمائية
    Entities reporting on the implementation of subregional and regional action programmes; UN `4` الهيئات المبلِّغة عن تنفيذ برامج عمل دون إقليمية وإقليمية؛
    Nine regional programmes of action had been or were being developed. UN وهناك تسعة برامج عمل إقليمية تم أو يجرى تطويرها حالياً.
    Declarations are good, because they constitute programmes of action detailing what States could do to help eradicate and combat the scourge. UN والإعلانات أمر طيب، لأنها تمثل برامج عمل تذكر بالتفصيل ما يمكن أن تفعله الدول للقضاء على هذا البلاء ومكافحته.
    programmes of work and re-education were also provided for delinquent children. UN ومن ناحية أخرى، وضعت برامج عمل وبرامج تأهيل لﻷطفال الجانحين.
    The GEF Council is responsible for approving the GEF work programmes. UN ومجلس مرفق البيئة العالمية مسؤول عن إقرار برامج عمل المرفق.
    MoU to be implemented through joint programming, the creation and operationalization of joint work programmes. UN ▪ أن تُنفَّذ مذكرة التفاهم من خلال البرمجة المشتركة، وإنشاء وتفعيل برامج عمل مشتركة.
    Mainstreaming the Mauritius Strategy into work programmes within the United Nations system UN تعميم مراعاة استراتيجية موريشيوس ضمن برامج عمل منظومة الأمم المتحدة
    Some Member States have also argued that better demarcating the roles and agendas of the General Assembly and the Council could make the work programmes of both organs better complement each other. UN ورأى بعض الدول الأعضاء أيضا أن تحسين الفصل بين دور الجمعية العامة والمجلس وجدولي أعمالهما يمكن أن يجعل برامج عمل كلتا الهيئتين كل منهما مكملاً للآخر على نحو أفضل.
    Action to improve the lot of women in education was encouraging since it showed that affirmative action programmes were being planned. UN وإن اﻹجراءات المتخذة لتحسين وضع المرأة في مجال التعليم أمر مشجع حيث يتبين أنه يجري وضع برامج عمل إيجابية.
    In some cases, specific action programmes have been developed by them. UN وقام السكان اﻷصليون في بعض الحالات بوضع برامج عمل محددة.
    Among the other functions entrusted to it in its charter, the Agency undertakes studies, information, coordination and even action programmes. UN ومن بين المهام اﻷخرى المنوطة بالوكالة بموجب ميثاقها إجراء الدراسات، وتوفير المعلومات والتنسيق بل وحتى وضع برامج عمل.
    At the regional level, there is also a need to improve coordination and more effectively develop and implement subregional action programmes. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، هناك حاجة أيضا إلى تحسين التنسيق ووضع وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية على نحو أكثر فعالية.
    He called for programmes of action instead of mere declarations. UN ودعا إلى اتخاذ برامج عمل بدلاً من مجرد التصريحات.
    A study to assess the degree of implementation of various programmes of action in the area of population and development UN دراسة لتقييم مدى تنفيذ برامج عمل مختلفة في مجال السكان والتنمية
    In that regard, he observed that for technical assistance to be effective and generate sustainable results, coordination had to be paralleled by long-term programmes of action characterized by coherence, consistency and quality of delivery. UN وفي هذا الشأن، لاحظ أمين المؤتمر أنه يلزم لكي تغدو المساعدة التقنية فعالة وتحقق نتائج مستدامة أن تسير بخطى متوازية مع برامج عمل طويلة الأجل تتسم بالترابط والاتساق وجودة التنفيذ.
    Countries have prepared national adaptation programmes of action, yet resources for implementation have not been forthcoming. UN وأعدت البلدان برامج عمل وطنية للتكيف، ولكن الموارد اللازمة للتنفيذ لم تُقدم حتى الآن.
    (ii) Insecurity, which hindered the implementation of certain programmes of work for projects and caused some losses of equipment. UN ' ٢ ' انعدام اﻷمن الذي عرقل تنفيذ بعض برامج عمل المشاريع وتسبب في اتلاف بعض المعدات.
    He suggested, however, that the programmes of work of the three conventions could be considered as a whole and audited as one for greater efficiency. UN ولكنه اقترح أنه يمكن النظر في برامج عمل الاتفاقيات الثلاث ككل ومراجعتها كبرنامج واحد تحقيقاً لمزيد من الكفاءة.
    Six out of the nine functional commissions have a multi-year work programme. UN وهناك ست من اللجان الفنية التسع لها برامج عمل متعددة السنوات.
    In the next biennium, UNEP's programme of work related to energy will include the following activities: UN وفي فترة السنتين المقبلة، ستشتمل برامج عمل اليونيب المتصلة بالطاقة الأنشطة التالية:
    He added that it is also very important that Governments put in place national action plans and strategies to fight racism, racial profiling, xenophobia and related intolerance. UN وأضاف أن من الهام للغاية أيضاً أن تضع الحكومات برامج عمل واستراتيجيات وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد