ويكيبيديا

    "بشأن نقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the transfer
        
    • on the Transport
        
    • on transfer
        
    • on the carriage
        
    • on the relocation of
        
    • regarding the transfer
        
    • for the transfer
        
    • on the Control of
        
    • concerning the transfer
        
    • to transfer
        
    • the transfer of
        
    It does not have legislation on the transfer of criminal proceedings, but applies the general principle of broad cooperation. UN وليس لدى الدولة تشريعات بشأن نقل الإجراءات الجنائية، لكنها تطبِّق المبدأ العام القاضي بالتعاون على نطاق واسع.
    :: Consider establishing measures on the transfer of criminal proceedings. UN :: النظر في وضع تدابير بشأن نقل الإجراءات الجنائية.
    Burundi has not ratified any treaty on this subject and no case law exists on the transfer of sentenced persons. UN لم تصدِّق بوروندي على أية معاهدات بشأن هذا الموضوع ولا توجد سوابق قضائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    He assured the Commission that the work would not result in any provisions on the Transport of goods that were inconsistent with the Rotterdam Rules. UN وأكد للجنة أن العمل لن يؤدي إلى أية أحكام بشأن نقل البضائع لا تتفق مع قواعد روتردام.
    UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Model Regulations. UN توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة، اللائحة التنظيمية النموذجية.
    These agreements contained specific clauses on transfer of technology to developing countries. UN وتحوي هذه الاتفاقات شروطاً خاصة بشأن نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Recalling its decision 17/13 of 21 May 1993 on the carriage of irradiated nuclear fuel by sea, UN إذ يشير إلـى قـراره ١٧/١٣ المـؤرخ ٢١ أيـار/مايـو ١٩٩٣ بشأن نقل الوقـود النـووي المشعـع بحرا،
    1983 European Convention on the transfer of Proceedings in Criminal Matters. UN الاتفاقية اﻷوروبية بشأن نقل الاجراءات في القضايا الجنائية، لعام ٣٨٩١.
    My Government has often reiterated its views on the transfer to Rwanda of the records of the ICTR at the end of its mandate. UN في كثير من الأحيان أكدت حكومتي آراءها بشأن نقل سجلات المحكمة الدولية بعد انتهاء ولايتها إلى رواندا.
    Allow me to underscore that any truly effective and universally acceptable future instrument on the transfer of arms must be achieved by consensus and necessarily enjoy the full participation of the main arms-producing and exporting States. UN وأود أن أشدد على أن إبرام أي صك فعال حقا ومقبول عالميا بشأن نقل الأسلحة، في المستقبل، يجب أن يتحقق بتوافق الآراء وأن يتمتع بالضرورة بالمشاركة الكاملة للدول الرئيسية المنتجة والمصدرة للأسلحة.
    A multilateral treaty on the transfer of conventional arms should be effective, balanced, non-discriminatory and legally binding. UN وينبغي أن تكون أي معاهدة متعددة الأطراف بشأن نقل الأسلحة التقليدية فعالة ومتوازنة وغير تمييزية وملزمة قانونا.
    Agreements on the transfer of detained persons to other States parties UN اتفاقات بشأن نقل الأشخاص المحتجزين إلى الدول الأطراف الأخرى
    :: Identified premises for the headquarters of the Commission and is negotiating with the Government on the transfer of the property which will still require renovation. UN :: حددت الأماكن لمقر اللجنة وهي تقوم حاليا بالتفاوض مع الحكومة بشأن نقل ملكية الأمكنة التي ما زالت بحاجة إلى تجديد.
    We also note with interest the proposal on the transfer of small arms made by Mexico two weeks ago. UN ونلاحظ أيضا باهتمام الاقتراح الذي قدمته المكسيك منذ أسبوعين بشأن نقل اﻷسلحة الصغيرة.
    Amendments to the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods UN تعديلات على التوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة
    of the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods UN المرفقة بالطبعة الحادية عشرة المنقحة من التوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة
    JOINT DECLARATION on the Transport OF RADIOACTIVE WASTE UN الاعلان المشترك بشأن نقل النفايات المشعة
    Scoping paper on transfer of national experiences with waste prevention and minimization to a trans-regional or an international level UN ورقة تحديد نطاق بشأن نقل الخبرات الوطنية في مجال منع وتدنية النفايات على الصعيد الإقليمي أو على الصعيد الدولي
    VI. Existing initiatives on transfer of environmentally sound technologies and knowledge diffusion for the sustainable management of forests UN سادسا - المبادرات الحالية بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشر المعارف من أجل التنمية المستدامة للغابات
    Preparation of a draft convention on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea] UN إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]
    Statement by the Presidency on behalf of the European Union on the relocation of non-government organization offices in Kabul, Afghanistan UN البيـان الصـادر عن رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي، باسم الاتحـاد، بشأن نقل مكاتب المنظمات غير الحكومية في كابول، أفغانستان
    Information on the practice of States regarding the transfer of equipment, instruments and vessels is not available, however. UN أما المعلومات المتعلقة بممارسات الدول بشأن نقل معدات والأدوات أو السفن فهي غير متاحة.
    for the transfer, production and use of schedule 2 and the production of schedule 3 chemicals, declarations are required. UN وهناك حاجة إلى إصدار إعلانات بشأن نقل وإنتاج واستخدام المواد الكيميائية المدرجة في الجدولين 2 و 3.
    :: 2001 Protocol on the Control of Firearms, Ammunition, and Other Related Materials in the Southern African Development Community (SADC); UN :: مدونة قواعد السلوك بشأن نقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة في منظومة التكامل لأمريكا اللاتينية.
    Accordingly, discussions continued with the Chadian National Demining Centre in N'Djamena concerning the transfer of residual activities. UN وبناء على ذلك، تواصلت المناقشات مع المركز الوطني التشادي لإزالة الألغام في نجامينا بشأن نقل الأنشطة المتبقية إليه.
    Sweden has entered into several agreements on the transfer of sentenced persons and the pertinent regulation offers the opportunity to transfer enforcement of sentences both from and to Sweden. UN وقد أبرمت السويد عدداً من الاتفاقات بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم، وتتيح اللائحة التنظيمية ذات الصلة إمكانية نقل إنفاذ العقوبات من السويد وإليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد