ويكيبيديا

    "بصعوبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hard
        
    • hardly
        
    • difficulty
        
    • heavily
        
    • difficult
        
    • barely
        
    • difficulties
        
    • harder
        
    • hard-earned
        
    • tough
        
    • narrowly
        
    • challenging
        
    • challenge of
        
    • complexity
        
    • it is a challenge to
        
    I don't know the O'Doyles but they can bite it hard. Open Subtitles أنا لا أعرف من هم عائلة أوديل لكنهم سيتقبلونه بصعوبة
    when things go badly, you still take it this hard. Open Subtitles إذا حدث شيء سيء ما تزال تتقبل الأمر بصعوبة
    Our men can hardly be distinguished from English soldiers. Open Subtitles رجالنا يمكنهم أن يفهموا بصعوبة من الجنود الإنجليز
    As a result, Julio is in a wheelchair today, and can visit my brother Edwin in prison only with great difficulty. UN ونتيجة لذلك يتحــرك خوليــو اليوم على كرســي المقعدين ولا يمكنه أن يزور أخي إدوين في السجن إلا بصعوبة كبيــرة.
    Even though he's heavily medicated, he's aware he's in danger. Open Subtitles على الرغم من انه يتعالج بصعوبة هو يدرك بأنه خطر
    The practice of national courts has been more difficult to ascertain. UN أما التحقق من ممارسات المحاكم الوطنية فقد اتسم بصعوبة أكبر.
    B.P.'s plummeting. They're barely able to keep systolic up. Open Subtitles ضغط الدم يهبط عمودياً الضغط الانقباضي متماسك بصعوبة
    Ass that's been rid hard and put away wet. Open Subtitles المؤخرة التي تم تنظيفها بصعوبة وتنشيفها من البلل
    Are you mad that you died at the end of Die hard? Open Subtitles هل انت غاضب لأنك ستموت فى نهاية فيلم الموت بصعوبة ؟
    For example, you have people with their tight, hard, determined jaws. Open Subtitles على سبيل المثال، لديك اشخاص الذين افواههم ضيقة ومغلقة بصعوبة
    You sunk my battleship, Rod, and you sunk it hard. You know, Sue, I like to swing. Open Subtitles غَرقتَ سفينتي الحربيةَ، رود وانت غرقت بصعوبة. كما تعلمون , سو , أود أن البديل
    And he's so shy with women he hardly speaks to me. Open Subtitles وهو دائماً خجول مع النساء . إنه يتحدث إليّ بصعوبة
    There's thousands of them now. We could hardly stop one. Open Subtitles هناك الآلاف منهم الآن وقد استطعنا إيقاف واحدٍ بصعوبة
    My team could find hardly any trace of zinc, magnesium, or iron. Open Subtitles إستطاع فريقي أن يجد بصعوبة أثر الزنك، أو المغنيسيوم، أو الحديد
    Delegations acknowledged the difficulty of pinning down real results, for example the results of introducing new processes or technology. UN واعترفت الوفود بصعوبة التعرف بدقة على النتائج الحقيقية، كالنتائج المترتبة مثلا على استحداث عمليات أو تكنولوجيات جديدة.
    - Starts with respiratory difficulty, proceeds rapidly to fatal organ shutdown. Open Subtitles تبدأ بصعوبة في التنفس, و تصل سريعاً لهبوط عضوي مميت.
    Initially, the administration had not implemented this recommendation, pointing out the practical difficulty of reducing the time limit to less than 60 days. UN وفي البداية لم تقم الإدارة بتنفيذها، وبرّرت ذلك بصعوبة تقصير المهلة إلى ما دون الستين يوما من الوجهة العملية.
    Then run back, breathing heavily and give it to me. Open Subtitles ثم تعود، وأنت تتنفس بصعوبة وتعطيني إياها
    Hairline fractures to the mental foramen, all heavily remodeled. Open Subtitles تمزق في الشعيرات الدموية بالسطح الداخلي للفك تتجدد بصعوبة
    Her eyes were lowered and she was breathing heavily. Open Subtitles عيونها نُزّلتْ وهي كَانتْ تَتنفّسُ بصعوبة.
    This has proven to be even more difficult as the international community is tackling challenges arising from multiple crises. A. Outcomes UN وتبيّن أن هذا الأمر يتسم بصعوبة أكبر في الوقت الذي يتصدى فيه المجتمع الدولي للتحديات الناجمة عن أزمات متعددة.
    Inevitably, Mr. President, a compromise, especially one as difficult as this, never completely satisfies everyone; we are well aware of this. UN السيد الرئيس، لا شكّ في أنّ الحلّ التوفيقي، الذي يتسم بصعوبة كبيرة مثل الحل قيد البحث، لن يرضي الجميع.
    Some cop... killed Cochrane. I barely got away, sir. Open Subtitles أحد رجال الشرطة قتل كوشران بصعوبة استطعت الفرار
    In this regard, the meeting recognized the difficulties in associating several agencies in the implementation of joint activities. UN وفيما يتعلق بذلك، فقد سلم الاجتماع بصعوبة الجمع بين العديد من الوكالات في تنفيذ أنشطة مشتركة.
    Women found it harder to get advice and help because they did not have the needed contacts. UN وتشعر المرأة بصعوبة الحصول على المشورة والمساعدة لأنها تفتقر إلى الاتصالات اللازمة.
    My hard-earned souls by the way, to escape from hell. Open Subtitles أرواحي التي حصلت عليها بصعوبة بالمناسبة, بالهروب من الجحيم
    I know life has dealt you a tough hand, but it is what it is, and we are where we are, and the only part of it you can control is how you react to the crap that is thrown at you. Open Subtitles اعرف أن الحياة تعاملك بصعوبة لكن ما حدث حدث ونحن حيث نحن
    You know, actually, we narrowly avoided having that program pirated. Open Subtitles في الحقيقة، لقد تجنبنا بصعوبة تعرض هذا البرنامج للقرصنة
    This period has been particularly challenging for the Investigations Division operations. UN وقد تميزت هذه الفترة بصعوبة خاصة لعمليات شعبة التحقيقات.
    Some States acknowledged the challenge of encouraging the representation and meaningful participation of individuals, irrespective of their religion or belief, in all sectors of society. UN وأقرت بعض الدول بصعوبة التشجيع على تمثيل الأفراد ومشاركتهم المجدية، بغض النظر عن دينهم أو معتقداتهم، في جميع قطاعات المجتمع.
    Our region is aware of the complexity of the tasks involved in the protection of refugees and in finding lasting solutions to refugee crises. UN إن منطقتنا على علم بصعوبة المهام المتعلقة بحماية اللاجئين، وبإيجاد حلول دائمة ﻷزمات اللاجئين.
    72. One State indicated that it is a challenge to develop national legislation. UN 72- وأفادت إحدى الدول بصعوبة سن التشريعات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد