ويكيبيديا

    "بعدم التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-discrimination
        
    • nondiscrimination
        
    • not to discriminate
        
    • non-discriminatory
        
    • no distinction
        
    • nondiscriminatory
        
    • no discrimination
        
    Adherence to international law concerning non-discrimination with respect to women UN التقيّد بالقانون الدولي فيما يتعلق بعدم التمييز ضد المرأة
    These include but are not limited to the immediate obligation of non-discrimination. UN وتشمل جميعها التعهد الفوري بعدم التمييز بيد أنها لا تقتصر عليه.
    A cross-cutting goal concerning non-discrimination on grounds of sex was the only point on which there was agreement. UN ولم يجر الاتفاق إلا على نقطة واحدة وهي الهدف الشامل المتعلق بعدم التمييز على أساس الجنس.
    In accordance with the above-mentioned principle of nondiscrimination in Article 9 of the Constitution, equality between genders is constitutionally proclaimed. UN ووفقا للمبدأ الدستوري بعدم التمييز المذكور أعلاه والوارد في المادة 9 من الدستور، أعلن الدستور المساواة بينها الجنسين.
    Governments have an obligation not to discriminate or persecute and should establish mechanisms for protection and redress. UN وتلتزم الحكومات بعدم التمييز أو الاضطهاد وينبغي لها إنشاء آليات للحماية والجبر.
    The laws relating to these Commissions are also non-discriminatory. UN وتتميز القوانين المتصلة بهذه اللجان بعدم التمييز أيضا.
    The fundamental principle of non-discrimination is intended to find general application. UN والمقصود أن يطبق المبدأ الأساسي الخاص بعدم التمييز تطبيقا عاما.
    They should be conducted in a spirit of inclusiveness, non-discrimination and respect for every human being's freedom of religion or belief. UN وينبغي القيام بهذه الأنشطة بروحٍ جامعة ومتسمة بعدم التمييز وباحترام حرية كل إنسان في الدين أو المعتقد.
    Monaco was especially attached to the principle of impartiality and its components of non-discrimination and proportionality. UN وبصفة خاصة تعلق موناكو أهمية كبيرة على مبدأ الحياد وعناصره المتصلة بعدم التمييز والتناسب.
    The law lays down these non-discrimination obligations and provides for administrative and criminal penalties in case of discrimination. UN ويحدد القانون هذه الالتزامات المتعلقة بعدم التمييز وينص على جزاءات إدارية وجنائية في حالة التمييز.
    Legislation in Nepal had not yet been modified in relation to non-discrimination. UN ولم يُعدّل بعد التشريع في نيبال فيما يتعلق بعدم التمييز.
    III. Information relating to non-discrimination, equality and available remedies. UN الفرع الثالث: المعلومات المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة ووسائل الإنصاف المتاحة.
    III. Information regarding non-discrimination and equality 192 - 205 63 UN ثالثاً - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة 191-204 78
    Major improvements in employment legislation included a policy statement on non-discrimination. UN ومن بين التحسينات الرئيسية إصدار بيان سياسة عامة بعدم التمييز في مجال تشريعات العمل.
    It has been therefore felt necessary to mention disability explicitly in the non-discrimination article. UN وعليه، فقد ساد شعور بلزوم الإشارة إلى العجز إشارة واضحة في المادة الخاصة بعدم التمييز.
    Articles 24 and 26 provided all the guarantees of non-discrimination set forth in article 2, paragraph 1, of the Covenant. UN أما المادتان 24 و26 فتكفلان جميع الضمانات المتعلقة بعدم التمييز المبينة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد.
    It was also essential to observe the principles of non-discrimination and the equality of all States parties to the Convention. UN كما أن من الضروري الوفاء بالالتزامات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة بين جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    67. He asked whether there was any independent machinery to monitor compliance with the various legislative requirements regarding non-discrimination. UN ٧٦- وسأل عما إذا كان يوجد أي جهاز مستقل لرصد الامتثال لمختلف الاشتراطات التشريعية المتعلقة بعدم التمييز.
    The Netherlands welcomed the inclusion of draft articles on non-refoulement and an effective legal remedy, but had doubts about provisions on nondiscrimination and the protection of children in detention. UN وقالت إن هولندا ترحب بإدراج مشاريع المواد المتصلة بعدم الإعادة القسرية والتعويض القانوني الفعال، ولكن تساورها شكوك بشأن الأحكام المتعلقة بعدم التمييز وحماية الأطفال أثناء الاحتجاز.
    The right to nondiscrimination appeared to be relevant to expulsion only if it referred to nondiscrimination among aliens. UN واستطرد قائلاً إن الحق في عدم التمييز ذو صلة على ما يبدو بالطرد فقط إذا تعلق الأمر بعدم التمييز بين الأجانب.
    With regard to draft article 14, the obligation not to discriminate was a basic principle, rather than a right. UN وفيما يخص مشروع المادة 14، فإن الالتزام بعدم التمييز هو مبدأ أساسي، أكثر من كونه حقا.
    The multilateral trading system should be stable, predictable, non-discriminatory, transparent, fair and equitable. UN وينبغي أن يكون نظام التجارة المتعدد الأطراف مستقرا ويمكن التنبؤ به ومتسما بعدم التمييز وبالشفافية والنزاهة والإنصاف.
    Recommend no distinction be made between indirect fixed costs and indirect variable costs. UN ' 3` أن يوصي بعدم التمييز بين التكاليف الثابتة غير المباشرة والتكاليف المتغيرة غير المباشرة.
    The Committee has concluded that the norms of nondiscriminatory access to public service and political office embodied in article 25 of the Covenant do not preclude Belgium from requiring the inclusion of at least four members of each gender on its High Council of Justice. UN انتهت اللجنة إلى أن المعايير التي تجسدها المادة 25 من العهد فيما يتعلق بعدم التمييز في سبل الوصول إلى المناصب العمومية والسياسية لا تمنع بلجيكا من اشتراط إدراج أربعة أعضاء من كل جنس على الأقل في عضوية المجلس الأعلى للعدل.
    Lebanon's labour legislation decreed that there should be no discrimination on the basis of gender. UN وأشارت إلى أن تشريعات العمل في لبنان تقضي بعدم التمييز على أساس نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد