I'm not up to traveling yet. in a few days, perhaps. | Open Subtitles | لست مستعدة الى السفر الان بعد بضع ايام , ربما |
He said it wasn't important. He'd be back in a few hours. | Open Subtitles | ولكنه قال انه ليس أمر هام وأنه سيعود بعد بضع ساعات |
You'll be straight in a few hours. Just sit the fuck down. | Open Subtitles | ستكون على ما يرام بعد بضع ساعات، فقط هدئ من روعك |
Every time you got angry, everytime you swung after a few drinks, everytime you threatened someone, I saw that. | Open Subtitles | كل مرة تغضب فيها وتثمل بعد بضع مشروبات وكل مرة هددت فيها شخصاً رأيت هذه, هذه أفعالك |
The protest ended after a few hours without incident. | UN | وانتهى الاحتجاج بعد بضع ساعات دون وقوع أي حادث. |
and it said, in a couple of hours, you should be right back to normal, OK? | Open Subtitles | وقِيل إن الحالة الطبيعية تعود بعد بضع ساعات، حسناً؟ |
I would now like to adjourn this plenary meeting and reconvene in a few minutes in an informal meeting, which will be open to members and observers only. | UN | وأود الآن رفع هذه الجلسة العامة، وسنجتمع مجدداً بعد بضع دقائق في جلسة غير رسمية تكون مفتوحة للأعضاء والمراقبين فقط. |
in a few years, when the international situation has stabilized, we could consider the possibility of creating more permanent members. | UN | ويمكن أن نفكر في إمكانية زيادة عدد المقاعد الدائمة بعد بضع سنوات عندما يستقر الوضع الدولي. |
Instead, it would be preferable to take a fresh look at the draft articles in a few years' time. | UN | وسيكون من اﻷفضل استئناف النظر في مشاريع المواد بعد بضع سنوات. |
Torres told his brother-in-law to wait for him, saying he would be back in a few minutes, and rode off on his motorbike with his friend. | UN | وقد طلب توريس من نسيبه أن ينتظره ﻷنه سيعود بعد بضع دقائق، وامتطى دراجته النارية برفقة ذلك الصديق. |
And I know in a few years, she's gonna start. Keeping secrets from me. | Open Subtitles | وأنا أعرف أنها بعد بضع سنوات ستبدأ بحفظ الأسرار عني |
Doctors said that he may be able to be questioned in a few hours. | Open Subtitles | انه سيكون قادر على الاستجواب بعد بضع ساعات |
At this rate, I'm gonna have dinner for us in a few minutes. | Open Subtitles | بهذا المعدل،سيكون لدي مايكفي العشاء لنا بعد بضع دقائق |
after a few hours, they were released but their car was never returned. | UN | وقد أفرج عنهم بعد بضع ساعات لكن سيارتهم لم تعد على الإطلاق. |
We'll see how you feel after a few hours without pain meds. | Open Subtitles | سنرى كيف تشعر بعد بضع ساعات دون مدس الألم. |
Well, after a few verses of this, this calm just, poof, came over me and I knew right then I was gonna be all right. | Open Subtitles | حسنا، بعد بضع آيات من هذا، هذا الهدوء فقط، لوطي، جاء فوقي وكنت أعرف الحق ثم كنت ستعمل يكون كل الحق. |
I gave up after a few years, but judging by your bizarre attire-- you've been in here for over a century. | Open Subtitles | توقفت عن ذلك بعد بضع سنين، لكن بالنظر لملابسكما الغريبة إنّك هنا لما يربو عن قرن. |
And what is the one thing that you are not going to be in a couple of years when you turn 17? | Open Subtitles | وما هو الشيئ الوحيد الذي لن تفعليه بعد بضع سنوات عندما تصلين لعمر الــ17؟ |
A constant diet of coercion gets tired After a couple hundred years. | Open Subtitles | ثبات الوجبه و بالأجبار تجلب التعب بعد بضع مئات من السنين |
after several years of contraction the number of self-evaluation reports has stabilized. | UN | بعد بضع سنوات من الانكماش أخذ عدد تقارير التقييم الذاتي بالاستقرار. |
The matter was eventually resolved after some hours by intervention of Government authorities. Rwanda | UN | وحسمت هذه المسألة أخيرا بعد بضع ساعات بتدخل السلطات الحكومية. |
If it did not, it risked becoming another white elephant that would have to be replaced within a few years. | UN | وإذا لم يتم ذلك، فثمة خطورة في أن يصبح عبئا آخر باهظ الثمن يتعين استبداله بعد بضع سنوات. |
I've gotta tell you guys, after just a few hours on patrol, | Open Subtitles | يجب أن أخبركم يا رفاق بعد بضع ساعات في الدورية |
The international airport, only a few minutes from the town centre, links Geneva to the rest of the world. | UN | يقع المطار الدولي، على بعد بضع دقائق من وسط المدينة، وهو يربط جنيف ببقية العالم. |
In several instances, United Nations relief trains distributing food in the area during stopovers have been followed a few weeks later by military convoys; people who approach the militarily-guarded trains anticipating the distribution of food have become easy victims for the captors. | UN | وفي عدة حالات كانت قوافل القطارات العسكرية تأتي بعد بضع أسابيع من مرور قطارات اﻹغاثة التابعة لﻷمم المتحدة التي تتوقف في المنطقة لتوزيع اﻷغذية؛ وبذلك يصبح اﻷشخاص الذين يقتربون من القطارات المسلحة وهم يتوقعون الحصول على اﻷغذية فريسة سهلة لمختطفيهم. |
For when she's grown just a few more years, well, imagine the price we shall fetch for her. | Open Subtitles | حتى تنضج بعد بضع سنين حسنٌ ، تخيل الثمن الذي سيدفع فيها |