ويكيبيديا

    "بعد خصم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • net
        
    • after deducting
        
    • after deduction
        
    • less
        
    • after the deduction
        
    • minus
        
    • depreciated
        
    • after offsetting
        
    • after application
        
    • reduced by
        
    • after-tax
        
    Accounts receivable are presented in Statement II net of a provision of $2,581,147 for doubtful accounts receivable comprising: (in United States dollars) UN يرد عرض الحسابات المدينة في البيان الثاني بعد خصم مخصص للحسابات المدينة المشكوك في تحصيلها بمبلغ 147 581 2 دولاراً.
    Accounts receivable are presented in statement II, net of a provision of $4,741,710 for doubtful accounts receivable comprising, in United States dollars: UN ترد حسابات القبض في البيان الثاني بعد خصم اعتماد قيمته 710 741 4 دولارا مخصص لحسابات القبض المشكوك فيها، وتشمل:
    In that assessment, persons classified as being poor are those with incomes, net of taxes and benefits, below half the national median income. UN وفي ذلك التقدير، صُنف كفقراء من تقل دخولهم، بعد خصم الضرائب والاستحقاقات، عن الدخل الوطني المتوسط.
    FDSP, after deducting its commission and the cost of bank guarantees, would then forward the relevant payment to Lavcevic. UN ثم تقوم المديرية الاتحادية، بعد خصم عمولتها وتكلفة الضمانات المصرفية، بتحويل المدفوعات التي تخص شركة لافسيفتش إليها.
    Initial appropriation after deduction for 6.4 per cent vacancy factor UN الاعتماد اﻷصلي بعد خصم عامل الشغور البالغ ٦,٤ في المائة
    The loss is calculated as the value of the unreimbursed costs of the preparatory work done less depreciated amounts. UN وتحسب هذه الخسارة بوصفها قيمة التكاليف غير المسددة المترتبة على الأعمال التحضيرية المنجزة بعد خصم الاستهلاك.
    Provisions Accounts receivable are stated in the balance sheet after the deduction of provisions for impairment. UN ترد الحسابات المستحقة القبض في بيان الميزانية بعد خصم مبالغ انخفاض القيمة.
    In the previous biennium, this income was netted off against expenditure and the net amount was reflected in other income and expenditure. UN وفي فترة السنتين السابقة، تم حساب صافي الإيرادات بعد خصم النفقات، ويرد المبلغ الصافي في الإيرادات الأخرى والنفقات.
    Accounts receivable are presented in Statement II net of a provision of $8,977,277 for doubtful accounts receivable comprising: Provisions at 31/12/2006 UN يرد عرض الحسابات المدينة في البيان الثاني بعد خصم مخصص للحسابات المدينة المشكوك في تحصيلها بمبلغ 277 977 8 دولاراً.
    Accounts receivable are presented in Statement II, net of a provision of $6,944,547 for doubtful accounts receivable, comprising: UN يرد عرض الحسابات المدينة في البيان الثاني بعد خصم مخصص للحسابات المدينة المشكوك في تحصيلها بمبلغ 547 944 6 دولاراً.
    During 2006, repayments of $373,042 were received net of agencies' collection fees and charges. UN وخلال عام 2006، بلغت المبالغ المسددة 042 373 دولاراً، بعد خصم رسوم ونفقات التحصيل المفروضة من الوكالات.
    Accounts receivable net of provision for uncollectible amounts UN حسابات مستحقة القبض بعد خصم المبالغ غير القابلة للتحصيل
    The composition of loans receivable net of allowance for bad debts by maturity as at 31 December is as follows: UN وفيما يلي تشكيلة القروض المستحقة القبض بعد خصم المخصصات للقروض المعدومة حسب استحقاق السداد في 31 كانون الأول/ديسمبر:
    During 2005, repayments of $153,822 were received, net of agency collection fees and charges of $17,422. UN وخلال عام 2005، وردت مبالغ مسددة صافيها 822 153 دولارا، بعد خصم رسوم ومصاريف تحصيل من الوكالات قدرها 422 17 دولارا.
    Accounts receivable are presented in Statement II, net of a provision of $4,741,710 for doubtful accounts receivable, comprising: UN يرد عرض الحسابات المدينة في البيان الثاني بعد خصم مخصص للحسابات المدينة المشكوك في تحصيلها بمبلغ 710 741 4 دولارات.
    This procurement service fee is recorded as income to the biennial support budget after deducting procurement service expenditures. UN ويقيّد رسم خدمة المشتريات بوصفه إيراد في ميزانية الدعم لفترة السنتين بعد خصم تكاليف هذه الخدمة.
    The objective is to ensure that after deducting housing costs, persons would have disposable income of 500 EK per month. UN والهدف هو أن يكون لدى الأشخاص بعد خصم تكاليف السكن دخل قدره 500 كرونة إستونية في الشهر.
    The legitim is computed on the whole estate after deducting the debts due by the estate and the expenses incurred in connection with the funeral of the deceased. UN ويحسب النصيب القانوني فيما يخص جميع الممتلكات بعد خصم ديون التركة المستحقة السداد والنفقات ذات الصلة بجنازة المتوفى.
    Benefits include health insurance, coverage for work-related accidents and 14 weeks' maternity leave with payment of their full taxable income after deduction of social security and income tax. UN وتتمتع المرأة بالتأمين ضد المرض، وبالحماية من حوادث العمل، وبإجازة أمومة مدتها 14 أسبوعا بأجر يومي كامل بعد خصم الاشتراك في الضمان الاجتماعي وضريبة الخدمات العينية.
    a Nominal change on the previous year specified in the table after deduction of change in the Consumer Price Index. UN (أ) التغير الإسمي نسبة إلى السنة السابقة المحددة في الجدول بعد خصم التغير في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    The evidence shows that the amount claimed is based upon the employees' salaries after deduction of the social security contribution. UN 295- وتبين الأدلة أن المبلغ المطالَب به يقوم على أساس رواتب الموظفين بعد خصم اشتراك الضمان الاجتماعي.
    MoInf valued its loss by reference to the historical cost of the items, less an adjustment for depreciation. UN وقدرت وزارة الإعلام خسائرها بالاستناد إلى التكلفة التاريخية للمواد، بعد خصم مبلغ يعادل قيمة الاستهلاك.
    This procurement service fee, after the deduction of procurement service expenses, is reported as income to the biennial support budget. UN ويُقيد هذا الرسم، بعد خصم نفقات خدمات المشتريات، بوصفه أحد إيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Liquidity minus reserves represents the working capital available to support the organization's operations. UN وتمثل السيولة بعد خصم الاحتياطيات رأس المال المتداول المتاح لدعم عمليات المنظمة.
    Also, several infrastructures set up by the first contractor had been sold to the second contractor at depreciated values. UN كما أن عددا من الهياكل الأساسية التي أنشأها المقاول الأول بيع للمقاول الثاني بقيمته بعد خصم الاستهلاك.
    In 1992 the Court of First Instance in Kuwait found, after offsetting amounts due to the director from the business, that the director owed an amount of money to the claimant's business. UN وفي عام 1992، خلصت المحكمة الابتدائية، بعد خصم المبالغ المستحقة للمدير من المشروع التجاري، إلى أن المدير مدين بمبلغ من المال للمشروع التجاري التابع لصاحبة المطالبة.
    gross pensionable and net salary after application of staff assessment UN والأجر الإجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي والمرتب الصافي بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    Unemployment benefit cannot be less than 100 per cent of the minimum wage by law, reduced by taxes and contributions calculated on the basis of the minimum wage, and cannot be higher than three times the lowest benefit thus determined. UN ولا يمكن أن تكون إعانات البطالة دون الأجر الأدنى الذي ينص عليه القانون، بعد خصم الرسوم والاشتراكات التي تحسب على أساس الأجر الأدنى، ولا يمكنها أن تتجاوز ثلاثة أضعاف مستوى الإعانات الأدنى المحدد.
    For families and individuals with after-tax income in the highest quintile, the food share of consumption expenditures was 12.4 per cent; UN أما اﻷسر واﻷفراد الذين يندرج دخلهم بعد خصم الضرائب في الخمس اﻷعلى، فقد كان نصيب اﻷغذية من نفقاتهم الاستهلاكية ٤,٢١ في المائة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد