Through this work, several human rights issues were brought to the attention of judges, with some success. | UN | وخلال هذا العمل، وُجه انتباه القضاة إلى عدة مسائل تتعلق بحقوق الإنسان، وتحقق بعض النجاح. |
Slovakia has demonstrated some success in enforcing this domestic provision with 72 officials having been subject to investigation in 2011 and 28 convictions obtained. | UN | وأظهرت سلوفاكيا بعض النجاح في إنفاذ هذا الحكم المحلي حيث خضع 72 مسؤولا إلى التحقيق في عام 2011 وصدر 28 حكم إدانة. |
However, some success has been achieved in fostering community participation. | UN | على أنه تحقق بعض النجاح في تعزيز المشاركة المجتمعية. |
some success in slowing biodiversity depletion has been achieved, but loss of biodiversity continues. | UN | وقد تحقق بعض النجاح في إبطاء وتيرة نضوب التنوع البيولوجي، لكن فقدان التنوع البيولوجي ما زال مستمرا. |
some successes have been achieved in translating the commitments we made into policies and action programmes, but much remains to be done. | UN | لقد تحقق بعض النجاح في ترجمة الالتزامات التي قطعناها إلى سياسات وبرامج عمل، لكن لا يزال يتعين عمل الكثير. |
Notwithstanding instances of conflicts that have threatened to reverse the gains achieved since 1945, the United Nations, with the support of Member States, has achieved some success in maintaining international peace and security. | UN | وعلى الرغم من حالات الصراع التي تهدد بعكس المكاسب التي تحققت منذ عام 1945، فإن الأمم المتحدة، بدعم من الدول الأعضاء، قد أحرزت بعض النجاح في صون السلم والأمن الدوليين. |
Our individual and collective efforts have achieved some success. | UN | وقد حققت جهودنا الفردية والجماعية بعض النجاح. |
It had some success in both parliament and regional and local councils. | UN | وقد تحقق بعض النجاح في هذا المجال في كلا مجلسي البرلمان وفي المجالس الإقليمية والمحلية. |
Over the past year the United Nations did have some success in improving the situation of those most-affected and needy populations. | UN | وعلى مدار العام الماضي، أحرزت الأمم المتحدة بالفعل بعض النجاح في تحسين حالة السكان الأكثر تضررا واحتياجا. |
General Security has reported some success in apprehending persons attempting to enter Lebanon illegally. | UN | وأبلغ الأمين العام عن بعض النجاح في القبض على الأشخاص الذين يحاولون الدخول إلى لبنان بشكل غير قانوني. |
There had been some success with science and technology training courses specifically designed for women. | UN | وقد أحرز بعض النجاح في تنظيم دورات تدريبية علمية وتكنولوجية مصممة خصيصا للمرأة. |
Microcredit and agribusiness support activities have had some success in targeting women beneficiaries. | UN | وحققت القروض المتناهية الصغر وأنشطة دعم الأعمال التجارية الزراعية بعض النجاح في استهداف المنتفعين من النساء. |
There were a number of initiatives taking place to improve indicator collection, with some success. | UN | واتُخذ عدد من المبادرات لتحسين عملية جمع المؤشرات، حققت بعض النجاح. |
It has had some success in promoting peaceful relations among its signatories. | UN | وقد لاقى الاتفاق بعض النجاح في تعزيز العلاقات السلمية بين الأطراف الموقعة عليها. |
It has had some success in promoting peaceful relations among its signatories. | UN | وقد لاقى الاتفاق بعض النجاح في تعزيز العلاقات السلمية بين الأطراف الموقعة عليها. |
While a few countries have had some success in limiting and even reversing their national epidemics, the global picture remains daunting. | UN | في حين حقق عدد قليل من البلدان بعض النجاح في الحد من تفشي الأوبئة وربما عكست اتجاهها فإن الصورة العامة لا تزال مروعة. |
The situation essentially remains unchanged, even though there has been some success in efforts of the Abkhaz authorities to curb criminal acts. | UN | وقد بقي الوضع على حاله بصفة أساسية، وإن كان قد تحقق بعض النجاح فيما بذلته السلطات اﻷبخازية للحد من اﻷعمال اﻹجرامية. |
Large-scale prevention programmes have had some success in several developing countries, including Senegal, Thailand and Uganda. | UN | وقد أحرزت برامج الوقاية الواسعة النطاق بعض النجاح في عدة بلدان نامية، منها تايلند والسنغال وأوغندا. |
It suggests that UNDP has had some success is ensuring linkages between work on indicators and support for poverty planning. | UN | ويُفهم من ذلك أن البرنامج الإنمائي حقق بعض النجاح في إقامة صلات بين العمل المتعلق بالمؤشرات ودعم تخطيط الفقر. |
There are some successes: in Kazakhstan, the GTG worked together to write a gender MDG report. | UN | وقد تحقق بعض النجاح كيف عملت هذه الأفرقة في كازاخستان لكتابة تقرير جنساني بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, we are confident that some progress will certainly be made. | UN | بيد أننا على ثقة من إحراز بعض النجاح في ذلك بالتأكيد. |
The last two CCW Review Conferences have produced some successful results. | UN | وقد تمخض المؤتمران الاستعراضيان الأخيران لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة عن بعض النجاح. |
His country, although limited in its capabilities in space exploration and utilization, had achieved certain successes in applying space technology to such fields as agriculture, marine industry, geological surveying and protection of the environment. | UN | وقال إنه رغم قدرات بلده المحدودة في مجال استكشاف الفضاء واستخدامه، فإنه قد حقق بعض النجاح في تطبيق تكنولوجيا الفضاء في مجالات من قبيل الزراعة والصناعة البحرية والمسح الجيولوجي وحماية البيئة. |
The Secretary-General's report assures us that the African Peer Review Mechanism is enjoying some measure of success. | UN | ويؤكد لنا تقرير الأمين العام أن الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران تحقق بعض النجاح. |
Through this work, several human rights issues have been brought to the attention of judges with some degree of success. | UN | ووُجه انتباه القضاة، من خلال هذا العمل، إلى عدة مسائل تتعلق بحقوق الإنسان، وتحقق بعض النجاح. |