Several of the countries that undertook joint operations noted that the joint operations resulted in significant seizures of cocaine and heroin. | UN | ولاحظت عدة من البلدان التي اضطلعت بعمليات مشتركة أنَّ هذه العمليات أسفرت عن ضبط كميات كبيرة من الكوكايين والهيروين. |
The lack of financial means had prevented setting up similar joint operations. | UN | وذكر أن نقص الموارد المالية حال دون القيام بعمليات مشتركة مماثلة. |
joint operations are also conducted with Namibia for the collection of weapons by the police forces of the two countries along their common border. | UN | كما تقوم أنغولا بعمليات مشتركة مع ناميبيا كي تجمع شرطة كل من البلدين الأسلحة على امتداد الشريط الحدودي المشترك بينهما. |
States must share intelligence, carry out joint operations, build capacity and provide mutual legal assistance. | UN | يجب على الدول تبادل المعلومات والقيام بعمليات مشتركة وبناء القدرات وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة. |
The scale of the problem made it a wider European concern necessitating joint operations. | UN | وأضاف أن نطاق المشكلة المطروحة يجعل منها شاغلاً أوروبياً يتطلب القيام بعمليات مشتركة. |
conducting joint operations to counter terrorist threats; | UN | القيام بعمليات مشتركة للتصدي للتهديدات الإرهابية؛ |
Similar joint operations involving Pakistani and Iranian law enforcement agencies were conducted in March and again in August 2009. | UN | وجرى القيام بعمليات مشتركة مماثلة بين وكالات إنفاذ القانون الباكستانية والإيرانية في آذار/مارس وكذلك في آب/أغسطس 2009. |
In particular, mechanisms were envisaged for operational exchanges of information and intelligence and for the conduct of joint operations. | UN | ورُئي على وجه الخصوص وضع آليات للتبادل التنفيذي للمعلومات والاستخبارات وكذلك للقيام بعمليات مشتركة. |
That first operation would serve as a learning experience for future joint operations; | UN | وستكون هذه العملية الأولى بمثابة تجربة تعليمية للاضطلاع بعمليات مشتركة في المستقبل؛ |
At times SAF has been supported by and conducted joint operations with pro-Government militias. | UN | وفي بعض الأوقات، كانت الميليشيات الموالية للحكومة تدعم القوات المسلحة السودانية وتقوم معها بعمليات مشتركة. |
The level of border monitoring has been increased, including through joint operations of UNMIL with the security forces of Sierra Leone and Guinea, as well as with UNOCI. | UN | وارتفع مستوى مراقبة الحدود، بوسائل كان منها القيام بعمليات مشتركة بين البعثة وقوات الأمن في سيراليون وغينيا، وكذلك مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Members of the United Nations are sharing intelligence with one another, conducting joint operations and freezing terrorists' finances. | UN | وأعضاء الأمم المتحدة يتبادلون المعلومات الاستخباراتية فيما بينهم، ويقومون بعمليات مشتركة ويجمدون أموال الإرهابيين. |
The Territory's customs and police departments have carried out joint operations aimed at curbing illegal immigration and bringing violators to justice. | UN | وقامت إدارتا الجمارك والشرطة بالإقليم بعمليات مشتركة ترمي إلى وقف الهجرة غير الشرعية وتقديم المنتهكين إلى العدالة. |
However, its capacity to conduct joint operations needs to be urgently improved. | UN | غير أنه ينبغي التعجيل بتحسين قدرتها على القيام بعمليات مشتركة. |
If they do so, the Government is prepared to undertake with them and the forces of the African Union joint operations to disarm the militias. | UN | وإذا قاموا بذلك، فالحكومة مستعدة لأن تقوم معهم وقوات الاتحاد الأفريقي بعمليات مشتركة لنزع سلاح المليشيات. |
3. That joint operations should be conducted between neighbouring countries. | UN | 3 - ينبغي القيام بعمليات مشتركة بين البلدان المتجاورة. |
In addition, in camps for internally displaced persons and in violence-affected areas, MINUSTAH conducted joint operations with the national police. | UN | وإضافة إلى ذلك، قامت البعثة بعمليات مشتركة مع الشرطة الوطنية في مخيمات المشردين داخليا والمناطق المتأثرة بالعنف. |
joint operations were conducted by relevant law enforcement agencies to identify and respond to threats at national entry points. | UN | وتقوم أجهزة إنفاذ القانون ذات الصلة بعمليات مشتركة لاستبانة الأخطار عند نقاط الدخول الوطنية والتصدي لها. |
Several of the countries who undertook joint operations noted that the joint operations resulted in significant seizures of cocaine and heroin. | UN | ولاحظت عدة بلدان تضطلع بعمليات مشتركة أنَّ تلك العمليات أسفرت عن مضبوطات كبيرة من الكوكايين والهيروين. |
The multinational force also continues to conduct joint operations with the United States Coast Guard. | UN | كما تواصل القوة المتعددة الجنسيات الاضطلاع بعمليات مشتركة مع خفر السواحل التابع للولايات المتحدة. |
" 1. The Contracting States shall consider entering into bilateral and multilateral agreements, including the direct cooperation between their police agencies and common operations in the territory of each Contracting State. | UN | " ١ - تنظر الدول المتعاقدة في الدخول في اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، تشمل التعاون المباشر بين وكالات الشرطة فيها والقيام بعمليات مشتركة في اقليم كل دولة من الدول المتعاقدة. |