ويكيبيديا

    "بقدر من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in some
        
    • a degree of
        
    • a measure of
        
    • with some
        
    • some degree of
        
    • with a level of
        
    • of some
        
    • somewhat
        
    • with a certain
        
    • some measure of
        
    • a certain degree of
        
    • rather
        
    • have some
        
    • with a sense of
        
    • as much of
        
    The secretariat reported in some detail on geographical balance in the larger organizations of the common system. UN وقدمت الأمانة تقريرا، بقدر من التفصيل، عن التوازن الجغرافي في المنظمات الكبرى المشاركة في النظام الموحد.
    Argentina indicated that kidnappings for ransom were carried out by ordinary criminals with a degree of organization and logistics. UN فأشارت الأرجنتين الى عمليات الاختطاف من أجل الفدية يقوم بها مجرمون عاديون يتمتعون بقدر من التنظيم واللوجستيات.
    South-South trade relations benefited from a measure of diversity and unity, making them more dynamic than in the past. UN وإن العلاقات التجارية بين الجنوب والجنوب انتفعت بقدر من التنوع والوحدة، مما جعلها أكثر دينامية من الماضي.
    Ten States parties provided information on cases with some level of detail. UN وقدمت 10 دول أطراف معلومات عن القضايا بقدر من التفصيل.
    We believe that cancer control institutes should have some degree of independence from health ministries. UN نعتقد أن معاهد مكافحة السرطان ينبغي أن تحظى بقدر من الاستقلالية من وزارات الصحة.
    I am aware that I have been rather candid in some of my comments. UN إنني أدرك أن بعض تعليقاتي اتسمت بقدر من الصراحة.
    It was added that the Guide to Enactment should explain the ambit of the formulation in some detail. UN وأُضيف أنه ينبغي لدليل الاشتراع أن يوضح حدود هذه الصياغة بقدر من التفصيل.
    The sources are analysed in some detail in the memorandum of the Secretariat on the legislative history of article 65. UN وقد حللت مصادرها بقدر من التفصيل في مذكرة الأمانة العامة عن التاريخ التشريعي للمادة 65.
    States enjoy a degree of discretion with regard to the criteria governing acquisition of nationality but these criteria must not be arbitrary. UN وتتمتع الدول بقدر من الاستنساب فيما يتعلق بالمعايير التي تحكم اكتساب الجنسية، لكنه ينبغي ألا تكون هذه المعايير تعسفية.
    States enjoy a degree of discretion with regard to the criteria governing acquisition of nationality, but these criteria must not be arbitrary. UN وتتمتع الدول بقدر من الاستنساب فيما يتعلق بالمعايير التي تحكم اكتساب الجنسية، لكنه ينبغي ألا تكون هذه المعايير تعسفية.
    It pertains to commodities as well, particularly those which undergo a degree of processing before export and are sold as inputs to manufacturing. UN فهو ينطبق على السلع الأساسية أيضاً، لا سيما التي تمر بقدر من التجهيز قبل التصدير، وتباع كمدخلات في التصنيع.
    It is a process that we all observe with optimism, but also with a measure of trepidation. UN والأمر يتعلق بعملية نراقبها جميعا بتفاؤل، ولكن أيضا بقدر من التخوف.
    He hoped, finally, that the General Assembly would allow for a measure of flexibility in the implementation of the proposals. UN وأعرب في النهاية عن أمله في أن تسمح الجمعية العامة بقدر من المرونة في تنفيذ هذه المقترحات.
    Climate change is a long-term challenge for humanity which needs to be addressed with some urgency. UN إن تغير المناخ تحد طويل الأمد للبشرية يتعين التصدي له بقدر من الاستعجال.
    A contract can be written with some flexibility according to the customer's cash flows; UN :: يمكن كتابة العقد بقدر من المرونة وفقاً للتدفقات النقدية للعميل؛
    Under these circumstances, the Government of Ethiopia must be made to answer the following fundamental questions with some degree of coherence and consistency: UN وفي ظل هذه الظروف، فإنه يتعيﱠن إلزام حكومة إثيوبيا باﻹجابة على اﻷسئلة اﻷساسية التالية بقدر من التماسك والاتساق:
    In this regard, we stress the serious need to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with a level of resources commensurate with its mandate. UN ونؤكد في هذا الصدد الضرورة الملحة لتزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بقدر من الموارد يتناسب مع المهام المنوطة به.
    These witnesses had extensive experience of war wounds from previous conflicts; their testimony is therefore of some relevance. UN ويملك هؤلاء الشهود خبرة كبيرة في إصابات الحرب تراكمت لديهم من منازعات سابقة، ولذلك فإن شهاداتهم تتسم بقدر من الموثوقية.
    The authors of the tracts concerned had been dealt with somewhat leniently. UN وقد عومل محرﱢرو هذه المنشورات بقدر من التساهل.
    Other mechanisms, such as the Global Trust Fund, should be treated with a certain amount of caution and examined for added value. UN أما اﻵليات اﻷخرى مثل الصندوق الاستئماني العالمي، فينبغي التعامل معها بقدر من الحذر، مع دراستها لمعرفة قيمتها المضافة.
    Nevertheless, advances and attitudinal changes have taken place that allow us some measure of optimism in that regard. UN ومع ذلك، فقد حدثت بعض التطورات والتغيرات في المواقف مما يسمح لنا بقدر من التفاؤل في هذا الصدد.
    In that regard, he wondered whether the police had not demonstrated a certain degree of racism. UN وقال إنه يمكن التساؤل في هذا الصدد عما إذا كانت تصرفات الشرطة لم تتسم بقدر من العنصرية.
    Mr. Kretzmer, rather ingeniously, had tried to extend the list by making use of the preamble. UN وقد حاول السيد كريتسمر بقدر من البراعة أن يوسع نطاق القائمة باستخدام الديباجة.
    Certainly, in my case, any analysis that I would try now would be tinged with a sense of personal frustration and emotions are not good counsellors for rational thinking. UN وإني أرى بالتأكيد، في حالتي هذه، أن أي تحليل قد أحاول تقديمه الآن سيكون مصحوباً بقدر من الإحباط الشخصي، علما بأن العواطف ليست ناصحاً جيداً للتفكير الرشيد.
    Maybe Deran isn't as much of a screwup as we thought. Open Subtitles ربما ديران ليس بقدر من سكروب كما كنا نظن. بلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد