ويكيبيديا

    "بقذائف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • missile
        
    • was shelled
        
    • with missiles
        
    • mortar
        
    • shells at
        
    • injured by
        
    • missiles and
        
    More worrisome is the announcement by France regarding the addition of a nuclear-armed ballistic missile submarine to its nuclear arsenals. UN ومما يدعو إلى مزيد من القلق إعلانات فرنسا بشأن إضافة غواصة مسلحة بقذائف تسيارية نووية إلى ترسانتها النووية.
    It recently has announced the addition of a nuclear-armed ballistic missile submarine to its nuclear arsenals. UN فقد أعلنت مؤخراً عن إضافة غواصة مجهزة بقذائف تسيارية نووية إلى ترسانتها النووية.
    It has recently announced the addition of a nuclear-armed ballistic missile submarine to its nuclear arsenals. UN فقد أعلنت في الآونة الأخيرة إضافة غواصة مسلحة بقذائف تسيارية نووية إلى ترساناتها النووية.
    :: On 17 November 2013, the Mahabbah School in the Bab Tuma area of Damascus was shelled. UN - 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، استهداف مدرسة المحبة بمنطقة باب توما في دمشق بقذائف هاون.
    During this disturbance, they tore down portions of the metal fencing, uprooted pipes, and attacked members of staff with missiles and other life—threatening weapons. UN وخلال هذه الاضطرابات، مزق السجناء أجزاء من السياج المعدني، واقتلعوا اﻷنابيب، وهاجموا موظفي السجون بقذائف وبأسلحة أخرى تهدد اﻷرواح.
    It has recently announced the addition of a nuclear-armed ballistic missile submarine to its nuclear arsenals. UN فقد أعلنت في الآونة الأخيرة إضافة غواصة مسلحة بقذائف تسيارية نووية إلى ترساناتها النووية.
    It has recently proclaimed the addition of a nuclear-armed ballistic missile submarine to its nuclear arsenals. UN فقد أعلنت مؤخرا عن إضافة غواصة مسلحة بقذائف تسيارية نووية إلى ترسانتها النووية.
    The Commission has uncovered specific cases of proscribed missile activities. UN وقد كشفت اللجنة الخاصة عن حالات محددة ﻷنشطة متعلقة بقذائف محظورة.
    It has recently announced the addition of a nuclear-armed ballistic missile submarine to its nuclear arsenals. UN فقد أعلنت مؤخراً إضافة غواصة مجهزة بقذائف تسيارية ذات سلاح نووي إلى ترسانتها النووية.
    It has recently announced the addition of a nuclear-armed ballistic missile submarine to its nuclear arsenals. UN فقد أعلنت مؤخرا إضافة غواصة مزوّدة بقذائف تسيارية ذات سلاح نووي إلى ترساناتها النووية.
    It has recently announced the addition of a nuclear-armed ballistic missile submarine to its nuclear arsenals. UN فقد أعلنت مؤخرا إضافة غواصة مزوّدة بقذائف تسيارية ذات تسليح نووي إلى ترساناتها النووية.
    Iraq submitted a detailed report of its current missile programmes relevant to surface-to-surface missiles with a range greater than 50 kilometres. UN وقدم العراق تقريرا تفصيليا عن برامجـــه الحاليــة للقذائف فيما يتعلق بقذائف سطح - سطح التي يتجاوز مداها ٥٠ كيلومترا.
    It has recently announced the addition of a nuclear-armed ballistic missile submarine to its nuclear arsenals. UN فقد أعلنت مؤخرا إضافة غواصة مزوّدة بقذائف تسيارية ذات سلاح نووي إلى ترساناتها النووية.
    It is armed with an R-60 air-to-air missile capable of locking onto and destroying a target at a distance of up to 12 km and a hit is guaranteed at a distance of up to 5 km. UN وتكون هذه الطائرات مسلّحة بقذائف جو - جو من طراز R-60، وهي قذائف قادرة على إصابة الأهداف الطائرة وتدميرها من مسافة تصل إلى 12كيلومترا، وتكون إصابة الهدف مضمونة من مسافة تصل إلى 5 كيلومترات.
    At least 36 Palestinians, including children, have been killed by the occupying forces, most of them killed by targeted missile strikes from Israel warplanes. UN فقد قتلت قوات الاحتلال ما لا يقل عن 36 فلسطينيا، من بينهم أطفال، وقتل معظمهم بقذائف هادفة أطلقتها الطائرات الحربية الإسرائيلية.
    Accordingly, the Panel finds that, for the reasons set out in paragraphs - above, the claim for reimbursement of payments made from the Tax Fund to persons who suffered real or tangible property damage as a result of Iraqi Scud missile attacks against Israel is compensable in principle. UN وعليه، يجد الفريق، استناداً إلى الأسباب الواردة في الفقرات 26 إلى 28 أعلاه، أن المطالبة المتعلقة بتسديد المدفوعات المقدمة من صندوق الضريبة إلى الأشخاص الذين تكبدوا ضرراً في الممتلكات العقارية أو الملموسة نتيجة للهجومات العراقية بقذائف السكود ضد إسرائيل، قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The aid convoy was shelled, and two trucks were forced to turn back to their departure point after coming under fire from armed terrorist groups. UN هذا ويتوجب لفت الانتباه إلى أن قافلة المساعدات تعرضت إلى الاعتداء بقذائف الهاون خلال سيرها حيث اضطرت شاحنتان للعودة إلى نقطة الانطلاق نتيجة استهدافهما برصاص المجموعات الإرهابية المسلحة.
    This will result in a wider information exchange on warships and submarines, now including all naval vessels under the threshold of 500 metric tons that are armed with missiles or torpedoes with a range of at least 25 kilometres. UN وسيؤدي ذلك إلى توسيع نطاق تبادل المعلومات المتعلقة بالسفن الحربية والغواصات التي تشمل حالياً جميع المركبات البحرية التي تقل حمولتها القصوى عن 500 طن متري والمسلّحة بقذائف أو طوربيدات لا يقل نطاقها عن 25 كيلومتراً.
    The Mission examined in detail statements by Israeli Government representatives alleging that the attack was launched in response to a mortar attack from an armed Palestinian group. UN وقد فحصت البعثة بالتفصيل البيانات الصادرة عن ممثلي الحكومة الإسرائيلية التي تدعي أن الهجوم شُن رداً على هجوم بقذائف الهاون من مجموعة فلسطينية مسلحة.
    At the same time, Israeli occupation artillery fired 155-mm artillery shells at the environs of Majdal Silm, Khirbat Silm, Frun, Ghanduriyah, Qallawiyah, Burj al-Qallawiyah, Wadi al-Hujayr and Wadi al-Qaysiyah. UN في نفس الوقت استهدفت مدفعية الاحتلال اﻹسرائيلي خراج وأطراف بلدات: مجدل سلم، خربة سلم، فرون، الغندورية، قلاوية، برج قلاوية ووادي الحجير والقيسية بقذائف مدفعية ١٥٥ ملم.
    :: On 23 August 2013, three children and a woman were injured by mortar shells that were fired on civilian homes in Jaramana, Rif Dimashq. UN - 23 آب/أغسطس 2013، إصابة ثلاثة أطفال وامرأة بقذائف هاون على منازل المواطنين في مدينة جرمانا بريف دمشق.
    Some years ago now we withdrew from any involvement with land—based nuclear missiles and nuclear artillery systems. UN ومنذ بضع سنوات، انسحبنا من أي عمل بقذائف نووية ذات قواعد برية ونظم مدفعية نووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد