ويكيبيديا

    "بل هي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is
        
    • but rather
        
    • they are
        
    • but a
        
    • but are
        
    • but is
        
    • it was
        
    • but the
        
    • but an
        
    • It's a
        
    • but were
        
    • they were
        
    • but also
        
    • They're
        
    • she's
        
    Confidentiality is a serious and fundamental aspect of mediation; it is a sine qua non of the process. UN وتعد السرية جانباً هاماً وأساسياً في عملية الوساطة، بل هي شرط لا غنى عنه لهذه العملية.
    To satisfy these obligations, States parties have not only to enact appropriate legislation but also to ensure that it is effectively enforced. UN ولتأدية هذه الالتزامات، فإن الدول اﻷطراف ليست ملزمة بسن تشريعات مناسبة فحسب بل هي ملزمة أيضا بضمان تنفيذها بشكل فعال.
    Health is not merely the absence of disease or infirmity, but rather a state of complete physical, mental and social well-being. UN وليست الصحة مجرد عدم الإصابة بالمرض أو العجز بل هي حالة من اكتمال سلامة الفرد البدنية والعقلية والرفاه الاجتماعي.
    Local governments are no longer simply service providers; they are highly complex systems that can play a key role in the globalized world. UN فالحكومات المحلية لم تعد جهات مقدمة للخدمات فحسب بل هي نظم أكثر تعقيدا تستطيع أن تلعب دورا محوريا في عالم معولم.
    However, political will was not a one-time achievement, but a dynamic one, which had to be nurtured and rewarded. UN بيد أن الإرادة السياسية ليست إنجازا يتحقق مرة واحدة، بل هي إنجاز متحرك دوماً، تتعين رعايته ومكافأته.
    The fact remains, however, that most countermeasures are not directed at individuals, but are measures taken by one State against another State. UN غير أن الواقع هو أن معظم التدابير المضادة غير موجه ضد اﻷفراد، بل هي تدابير تتخذها دولة ضد دولة أخرى.
    The Oslo process not only represents an important political and legal step forward, but is also a warning signal. UN إن عملية أوسلو لا تمثل خطوة سياسية وقانونية هامة إلى الأمام فحسب، بل هي أيضا إشارة تحذير.
    it is directed against the irresponsible Yugoslav leadership under President Milosevic. UN بل هي موجهة ضد القيادة اليوغوسلافية اللامسؤولة بقيادة الرئيس ميلوسوفيتش.
    On the contrary, it is an essential step in its elimination. UN بل هي على العكس من ذلك خطوة ضرورية نحو استئصاله.
    Simply put, this is NOT a censorship issue, it is a health as well as gender issue. UN وبعبارة واضحة، فهذه القضية ليست مسألة رقابة بل هي قضية صحة وهي كذلك قضية جنسانية.
    There is nothing intrinsically wrong with it; rather it is a reflection of the lack of adequate political will. UN ولا يوجد ما هو خطأ بشكل أصلي في هذه الآلية؛ بل هي انعكاس لعدم وجود الإرادة السياسية.
    However, the changes were not ends in themselves but rather means of ensuring a better response to the new demands. UN غير أنه ذكر أن التغييرات ليست هدفا في حد ذاتها بل هي وسائل لكفالة استجابة أحسن للاحتياجات الجديدة.
    The purpose of Article 19 was not to discourage Member States from paying their contributions but rather to encourage them. UN وقال إن المادة ١٩ لا ترمي إلى إثناء الدول اﻷعضاء عن سداد اشتراكاتها بل هي تشجعها على ذلك.
    They should therefore not be read as being accusatory, but rather in the context of finding ways to overcome these concerns. UN ولذلك لا ينبغي تفسير هذه الشواغل على أنها اتهامية، بل هي تندرج في سياق إيجاد سبل تتيح التغلب عليها.
    But most United Nations Members are not major or emerging Powers, they are small States. UN غير أن معظم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست قوى كبرى أو بازغة، بل هي دول صغيرة.
    they are even more evident if, at the same time, those countries have established appropriate domestic policies on investment, training and social protection. UN بل هي أكثر وضوحا إذا ما وضعت تلك البلدان في نفس الوقت سياسات داخلية للاستثمار والتدريب والحماية الاجتماعية.
    The Treaty was not an end in itself, but a means to the objective of nuclear disarmament. UN إن هذه المعاهدة ليست هدفا بحد ذاتها بل هي وسيلة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Those duties do not arise from laws or obligations but are inherent to the human being. UN وتلك الحقوق لا تستمد من القوانين أو الواجبات بل هي متأصلة في بني البشر.
    There is regional involvement as well, since this is not just a bilateral problem, but is a regional problem as well. UN هناك كذلك مشاركة إقليمية، لأن هذه ليست مجرد مشكلة ثنائية، بل هي مشكلة إقليمية كذلك.
    Multiculturalism was not only a reality, it was the natural outcome of taking a human rights approach to building society. UN فالتعددية الثقافية ليست مجرد أمر واقع، بل هي نتيجة طبيعية لاتباع نهج حقوقي إنساني لبناء المجتمع.
    Land in American Samoa is not simply another resource but the central element of Samoan society. UN وليست الأراضي في ساموا الأمريكية مجرد مورد، بل هي العنصر المركزي في المجتمع الساموي.
    Health is not just an individual issue, but an issue that affects the productivity and economic well-being of nations. UN فالصحة ليست مجرد مسألة فردية، بل هي مسألة تؤثر على الإنتاجية والرفاه الاقتصادي للأمم.
    No, It's a different night, but she's doing the same thing. Open Subtitles لا، بل هي ليلة مختلفة، ولكن هي تفعل الشيء نفسه.
    Such omissions were not accidental, but were deliberate attempts to slander Israel. UN على أنّ مثل هذه الإغفالات ليست عرضية بل هي محاولات متعمدة للافتراء على إسرائيل.
    They didn't come from anywhere, they were here all the time. Open Subtitles لم تأتِ من أي مكان بل هي موجودة من الأساس
    The effectiveness of human rights is not only a goal, but also a means or resource for development. UN وفعالية حقوق الإنسان ليست هي هدف فقط، بل هي أيضا وسيلة أو مورد من موارد التنمية.
    They're not in the wall, they are the wall... They're all the walls. Open Subtitles ليست داخل الجدار بل هي الجدار.. هي كل الجدران
    Itch receptors are only in the top two layers of skin, which means she's not actually itchy, she just thinks she is. Open Subtitles مستقبلات الحكّة لا توجد إلا في الطبقتين السطحيّتين من الجلد مما يعني أنّها لا تحكّها فعلاً بل هي تحسبها كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد