ويكيبيديا

    "بما في ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including
        
    • termasuk
        
    • That includes
        
    • included
        
    • to
        
    • inclusive of
        
    However, the total labour force participation in the housing sector, including in housing-related industries, is much greater. UN بيد أن المشاركة الكلية للقوة العاملة، بما في ذلك الصناعات الإسكانية، تزيد عن ذلك بكثير.
    In the course of 2012, the Committee considered ways and means to improve compliance, including identifying the systemic barriers to achieving compliance. UN وفي غضون عام 2012، نظرت اللجنة في سبل ووسائل تحسين الامتثال، بما في ذلك تحديد المعوقات النظمية المانعة لتحقيق الامتثال.
    This will be based on assessing best practices and the effectiveness of existing programmes to address risks, including national quarantine measures. UN وسوف يستند ذلك إلى تقييم أفضل الممارسات وفعالية البرامج القائمة لمعالجة المخاطر، بما في ذلك تدابير الحجر الصحي الوطنية.
    7032nd meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الجلسة 7032 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    7047th meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الجلسة 7047 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    7084th meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الجلسة 7084 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    Legal Cluster will make appropriate proposals taking into account the particular provisions of each agreement, including the oil agreement UN سيتقدم القطاع القانوني بمقترحات ملائمة مع مراعاة الأحكام المعينة في كل اتفاق، بما في ذلك اتفاق النفط
    :: to further economic development, including with respect to the expansion of infrastructure and basic social service delivery; UN :: تعزيز التنمية الاقتصادية، بما في ذلك ما يتعلق بتوسيع البنى التحتية وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    :: to further structural reform of Government institutions, including financial reform; and UN :: تشجيع الإصلاح الهيكلي للمؤسسات الحكومية، بما في ذلك الإصلاح المالي؛
    This is an issue that can never be overlooked from the perspective of ensuring security in the Asia-Pacific region, including the Korean peninsula. UN وهذه مسألة لا يمكن التغاضي عنها من أجل كفالة الأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بما في ذلك شبه الجزيرة الكورية.
    The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الحالة في الشرق الوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    In addition, the Tribunal welcomed thousands of visitors from all over the world, including countries of the former Yugoslavia. UN وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة بآلاف الزائرين من مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة.
    This deployment is contingent upon a number of factors, including safety and security considerations and enabling capabilities. UN ويتوقف هذا الانتشار على عدد من العوامل، بما في ذلك اعتبارات السلامة والأمن والقدرات التمكينية.
    The dialogue process should consist of multiple tracks, including between and among communities and between the transitional Government and the population. UN ويجب أن تتضمن عملية الحوار مسارات متعددة، بما في ذلك الحوار فيما بين القبائل وداخلها وبين الحكومة الانتقالية والسكان.
    The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    to date, the remains of 407 individuals have been returned to their respective families, including 71 during the reporting period. UN وحتى الآن، أعيدت رفات 407 أشخاص إلى ذويهم، بما في ذلك رفات 71 شخصا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    UNODC continued its engagement in Puntland and " Somaliland " , including various construction, rehabilitation, mentoring and training projects. UN وواصل المكتب عمله في بونتلاند وصوماليلاند، بما في ذلك بشأن مختلف مشاريع التعمير وإعادة التأهيل والتوجيه والتدريب.
    That includes agency work at the country level as well as the activities of the principal organs, including the General Assembly and the Security Council. UN ويشمل هذا عمل الوكالات على المستوى القطري وكذا أنشطة الأجهزة الأساسية، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Most of the latter, including the beneficiary developing countries, are not included in the discussions on these issues. UN ولم تشارك معظم هذه الدول في المناقشات المتعلقة بهذه المسائل، بما في ذلك البلدان النامية المستفيدة.
    All three organizations have rent-free premises inclusive of utilities and furnishings. UN ولا تدفع المنظمات الثلاث جميعها إيجاراً لقاء المباني، بما في ذلك المنتفعات والمفروشات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد