ويكيبيديا

    "بمدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • duration
        
    • length
        
    • are limited to
        
    • time
        
    • well
        
    • be limited to
        
    • later
        
    • period
        
    • given
        
    • term
        
    • long
        
    • longer
        
    Interest rate risk is commonly measured by the fixed rate security's duration, with duration being a number expressed in years. UN وتقاس مخاطر أسعار الفائدة عموما بمدة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدد، مع التعبير عن هذه المدة بعدد من السنوات.
    Interest rate risk is commonly measured by the fixed rate security's duration, with duration being a number expressed in years. UN وتقاس مخاطر أسعار الفائدة عموما بمدة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد، مع التعبير عن هذه المدة بعدد من السنوات.
    The first was the question of eligibility as it related to length of service. UN وأولها، مسألة ارتباط الاستحقاق بمدة الخدمة.
    May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN هل لي أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بمدة عشر دقائق وبأنه ينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    Project emissions as well as leakage can occur a long time after the crediting period UN يمكن أن تحدث انبعاثات المشاريع وكذلك انبعاثات التسرب عقب فترة المستحقات بمدة زمنية طويلة
    This change would ensure the availability of documents well before their consideration and would provide for greater efficiencies and enhanced quality of documentation. UN وهذا التغيير سيكفل توافر الوثائق قبل النظر فيها بمدة غير قليلة، وسيتيح مزيدا من أوجه الكفاءة، وسيحسّن جودة الوثائق.
    “6. Explanations of vote should be limited to ten minutes. UN " ٦ - يحدد تعليل التصويت بمدة عشر دقائق.
    Interest rate risk is commonly measured by the fixed-rate security's duration, with duration being a number expressed in years. UN وتقاس مخاطر سعر الفائدة عموما بمدة الأوراق المالية ذات سعر الفائدة الثابت، مع التعبير عن هذه المدة بعدد السنوات.
    Interest rate risk is commonly measured by the fixed rate security's duration, with duration being a number expressed in years. UN وتقاس مخاطر أسعار الفائدة عموما بمدة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدد، مع التعبير عن هذه المدة بعدد من السنوات.
    Interest rate risk is commonly measured by the fixed rate security's duration, with duration being a number expressed in years. UN وتقاس مخاطر أسعار الفائدة عموما بمدة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد، مع التعبير عن هذه المدة بعدد من السنوات.
    Interest rate risk is commonly measured by the fixed-rate security's duration, with duration being a number expressed in years. UN وتقاس مخاطر أسعار الفائدة عموماً بمدة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد، مع التعبير عن هذه المدة بعدد السنوات.
    Interest rate risk is commonly measured by the fixed rate security's duration, with duration being a number expressed in years. UN وتقاس مخاطر سعر الفائدة عموما بمدة الورقة المالية ذات سعر الفائدة الثابت، مع التعبير عن هذه المدة بعدد من السنوات.
    Interest rate risk is commonly measured by the fixed rate security's duration, with duration being a number expressed in years. UN وتقاس مخاطر سعر الفائدة عموما بمدة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدد، مع التعبير عن هذه المدة بعدد من السنوات.
    Statistics on the length of pretrial detention would be submitted to the Committee in writing at a later date. UN وسيتم تقديم إحصاءات تتعلق بمدة الاحتجاز قبل المحاكمة إلى اللجنة خطيا في وقت لاحق.
    As regards the length of sessions, he agreed that perhaps the duration could be reduced to four days. UN وفيما يتعلق بمدة الدورات، وافق على إمكانية خفضها إلى أربعة أيام.
    May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكّر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت محددة بمدة 10 دقائق وأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    The amounts granted are treated as repayable advances, and are limited to 18 months with a ceiling of Euro100 for each child. UN وتعتبر المبالغ الممنوحة سُلَفا يجري تسديدها، وهي محددة بمدة 18 شهرا بحد أقصر قدره 100 يورو لكل طفل.
    At the same time, collecting and destroying ODS banks will also accelerate the recovery of the ozone layer by up to 2 years. UN وفي الوقت نفسه، سيؤدي أيضاً جمع وتدمير أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون إلى تسريع تعافي طبقة الأوزون بمدة تصل إلى سنتين.
    “6. Explanations of vote should be limited to ten minutes. UN " ٦ - يحدد تعليل التصويت بمدة عشر دقائق.
    The complainant has not demonstrated any link between her expulsion and the events that took place 17 months later. UN ولم تقدم الملتمسة دليلا على وجود صلة تربط طردها بالأحداث التي وقعت بعد ذلك بمدة 17 شهرا.
    In some bilateral treaties, the threshold for making offences extraditable was a period of deprivation of liberty of at least two years. UN وفي بعض المعاهدات الثنائية حددت العتبة اللازمة لجعل الجرائم تستوجب تسليم مرتكبيها بمدة حرمان من الحرية لا تقل عن سنتين.
    3. Notice of sessions shall be given at least 30 calendar days in advance, except in case of emergency. UN 3- ترسل إشعارات عقد الدورات قبل انعقادها بمدة 30 يوما تقويميا على الأقل، إلا في حالات الطوارئ.
    The three-year programme cycle of the Centre is linked to the three-year term of agreement with the Government of Italy. UN وترتبط دورة برامج المركز التي تستغرق ثلاث سنوات بمدة الاتفاق المبرم مع حكومة إيطاليا التي تبلغ ثلاث سنوات.
    In this respect, Chile has proceeded to the total destruction of stocks, long before the statutory deadline. UN وقد عمدت شيلي، في هذا الصدد، إلى التدمير الكامل لمخزوناتها قبل الأجل القانوني بمدة طويلة.
    I will first give our panellists the floor, and invite them to kindly limit their statements to no longer than 10 to 15 minutes if possible. UN سأعطي الكلمة أولاً للمحاورين، داعياً إياهم إلى التكرم بتحديد بياناتهم بمدة لا تتجاوز 10 إلى 15 دقيقة إن أمكن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد