ويكيبيديا

    "بمرتبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • salaries
        
    • salary
        
    • salaried
        
    • pay
        
    • to the emoluments
        
    As is typical for a service organization, 50 per cent of total operating expenditure relates to staff salaries and benefits. UN وحسب المألوف لأي منظمة من منظمات الخدمات، فإن 50 في المائة من النفقات الإجمالية تتعلق بمرتبات الموظفين واستحقاقاتهم.
    With respect to salaries related to posts in the Professional and higher categories, adjustments reflect the projected movement of post adjustment indices in 2011. UN وفيما يتصل بمرتبات وظائف الفئة الفنية والفئات العليا، تعكس التعديلات المدخلة التغيرَ المتوقع في الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2011.
    Unable to make a living on such salaries, judges and court officials are all the more susceptible to the lure of corruption. UN ونظرا لعدم استطاعة القضاة وموظفي المحاكم العيش بمرتبات كهذه، فإنهم أكثر عرضة للوقوع في شرك الفساد.
    (iv) Income for services rendered includes reimbursements of staff member salaries and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; UN `4 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    Compared to other civil servants, the salary of teachers is increasing. UN ومرتبات المعلمين في ازدياد مقارنة بمرتبات موظفي الخدمة المدنية الأخرى.
    7. Share of wage and salaried employees in total employment UN 7- حصة العاملين بأجر والعاملين بمرتبات من إجمالي العمالة
    (v) Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; UN ' ٥ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛
    (vi) Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; UN ' ٦ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛
    Their salaries are compared with those of low-paid SEN nurses, almost all of whom are women. UN وتقارن مرتباتهم بمرتبات هيئة التمريض ومعظمها من النساء.
    The mission subsistence allowance requirements are included under the International staff salaries heading. UN وضمِّنت الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المخصص للبعثة تحت البند الفرعي الخاص بمرتبات الموظفين الدوليين.
    :: Limited savings on General Service salaries and Professional allowances UN :: وفورات محدودة فيما يتعلق بمرتبات فئة الخدمات العامة وعلاوات الفئة الفنية
    Timor-Leste could not accept the second part of the recommendation, related to the salaries of public defenders and public prosecutors. UN ولا يمكن لتيمور - ليشتي أن تقبل بالجزء الثاني من التوصيات، المتصل بمرتبات محامي الدفاع العامين والمدعين العامين.
    The Trust Fund continued to meet the salaries and remuneration of 138,216 police officers and 7,430 prison personnel. UN وواصل الصندوق الاستئماني الوفاء بمرتبات وأجور 216 138 فرداً من أفراد الشرطة و 430 7 موظفاً من موظفي السجون.
    Equating staff salaries at the Institute to those of United Nations staff awaits the anticipated revision of the staff rules and regulations. UN وما زالت مساواة مرتبات المعهد بمرتبات الأمم المتحدة بانتظار التنقيح المتوقع للنظامين الإداري والأساسي للموظفين بالمعهد.
    (v) Income for services rendered include reimbursements for salaries of staff members and other costs which are attributable to providing technical and administrative support to other organizations. UN ' ٥ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى.
    Increases in respect of General Service salaries; and schedule 5. UN البيان ٤ - الزيادات المتعلقة بمرتبات فئة الخدمات العامة؛
    Savings amounting to $81,600 in respect of local staff salaries resulted from late recruitment of civilian staff. UN نشأت الوفورات البالغة ٠٠٦ ٨١ دولار فيما يتعلق بمرتبات الموظفين المحليين من التأخر في تعيين موظفين مدنيين.
    You punks, while mooching salaries off of hard-earned taxes, Open Subtitles أيها الأوغاد، عندما تتمتعون بمرتبات من الضرائب
    Under the application of the principle, salaries of the Professional staff in New York are determined by comparison with those of United States federal civil service employees. UN وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية بنيويورك على ضوء مقارنتها بمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة.
    Generally speaking, the salary range for teachers is very competitive as compared with that of civil servants. UN ونطاق مرتبات المدرسين، بصفة عامة، تنافسي للغاية بالمقارنة بمرتبات الموظفين المدنيين.
    The claim is for unproductive salary payments made to its two employees during the period that they were detained by the Iraqi forces. UN وتتعلق المطالبة بمرتبات غير منتجة دفعتها الشركة لموظفين اثنين من موظفيها خلال فترة احتجازهما من قبل القوات العراقية.
    The Special Rapporteur was informed about the situation of Palestinian workers. Palestinian workers are hired as casual, day labourers and not salaried workers in Israel. UN ١٦- وأطلع المقرر الخاص على أوضاع العمال الفلسطينيين الذين يستخدمون مياومة وبصورة متقطعة وليس كعمال بمرتبات في اسرائيل.
    The reimbursable costs include those relating to the salaries of Bechtel staff held as “human shields” by Iraq, which Bechtel asserts the Consortium was required to pay. UN وتشمل التكاليف الواجبة السداد تلك المتصلة بمرتبات موظفي الشركة المحتجزين كدروع بشرية والتي تؤكد الشركة أنه كان متوجباً على الكونسورتيوم دفعها.
    In its resolution 3331 B (XXIX) of 17 December 1974, the General Assembly decided that, with effect from 1 January 1975, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, should be financed by the regular budget of the United Nations for the duration of the Agency's mandate. UN وبموجب القرار 3331 باء (د - 29)، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974، قررت الجمعية العامة أن المصروفات المتصلة بمرتبات الموظفين الدوليين العاملين في الأونروا، والتي كانت تمول من التبرعات، ينبغي أن تدرج في الميزانية العادية للأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد