ويكيبيديا

    "بمزيد من العمل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further work in
        
    • further work on
        
    • more work in
        
    • further action
        
    • further work at
        
    • of further work
        
    • more work to be done in
        
    further work in those areas was requested. UN وطُلب الاضطلاع بمزيد من العمل في هذه المجالات.
    UNCTAD was the most practical home for further work in this area. UN ولذلك فإن الأونكتاد يعتبر المحفل العملي إلى أقصى حد للاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال.
    If the Working Group were to be asked to undertake further work in that area, it would need a clear mandate. UN وإذا ما طلب إلى الفريق العامل القيام بمزيد من العمل في هذا المجال، فستلزمه ولاية واضحة.
    Decisions are generally becoming more rigorous, with a growing number of approvals being conditioned upon further work on programme design. UN وتصبح القرارات بصفة عامة أكثر صرامة، مع تزايد عدد قرارات الموافقة المشروطة بمزيد من العمل في تصميم البرامج.
    The municipality of Hargeisa has helped to protect some sites, but more work in this respect is needed, particularly in other areas. UN وقد ساعدت بلدية حرجيسا في الحفاظ على بعض المواقع، لكن من اللازم القيام بمزيد من العمل في هذا الصدد، خاصة في مناطق أخرى.
    International organizations could undertake further work in this area with a view to identifying innovative approaches. UN ويمكن للمنظمات الدولية أن تقوم بمزيد من العمل في هذا المجال من أجل التعرف على مناهج مبتكرة في هذا الصدد.
    International organizations could undertake further work in this area with a view to identifying innovative approaches; UN وبوسع المنظمات الدولية أن تضطلع بمزيد من العمل في هذا المجال بغية تحديد نهج مبتكرة في هذا الشأن؛
    For the record, she observed that the United Kingdom had not entered into any understanding regarding further work in that area during the remainder of the forty-seventh session. UN وسجلت أن المملكة المتحدة لم تتفق مع أي طرف على القيام بمزيد من العمل في هذا الميدان أثناء الفترة المتبقية من الدورة السابعة واﻷربعين.
    further work in this area by UNEP and UNCTAD, in cooperation with other relevant organizations, would represent a valuable contribution to the objective of making trade and environment policies mutually supportive in promoting sustainable development. UN وأن قيام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد، بالتعاون مع منظمات أخرى ذات صلة، بمزيد من العمل في هذا المجال، سيشكل اسهاما قيما لتحقيق الهدف المتمثل بالتعاضد بين التجارة والتنمية دعما للتنمية المستدامة.
    The colloquium concluded that, in light of increasing use of PPPs and developments in recent years, further work in this area might be useful. UN وخلصت الندوة إلى أنه قد يكون من المفيد الاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال، في ضوء تزايد استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص والتطورات التي جدّت في السنوات الأخيرة.
    My Government recognizes, however, that further work in the area of decreasing the high rate of female unemployment is required in our efforts towards their further empowerment. UN بيد أن حكومتي تعترف بأن من الضروري الاضطلاع بمزيد من العمل في مجال خفض نسبة البطالة المرتفعة بين النساء في جهودنا الرامية إلى زيادة تمكين المرأة.
    The conclusions and recommendations summarized above may assist Governments in deciding on those areas in which they would like to pursue further work in the UNCTAD framework, including in terms of expert meetings and technical cooperation activities. UN إن الاستنتاجات والتوصيات الملخصة أعلاه يمكن أن تساعد الحكومات في تحديد تلك المجالات التي تود أن تضطلع فيها بمزيد من العمل في إطار اﻷونكتاد، بما في ذلك فيما يتصل باجتماعات الخبراء وأنشطة التعاون التقني.
    In concluding its eighteenth session, ISAR proposed conducting further work in the area of corporate governance. UN 2- وفي ختام دورته الثامنة عشرة، اقترح فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل القيام بمزيد من العمل في مجال إدارة الشركات.
    The Secretariat has undertaken further work in exploring linkages through the environmentally sound management of hazardous and other wastes, climate change and energy. UN 10 - اضطلعت الأمانة بمزيد من العمل في استكشاف الصلات القائمة من خلال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى، وتغير المناخ والطاقة.
    Her delegation therefore questioned whether there was much scope for further work on that subject. UN ولهذا يتساءل وفدها عما إذا كان هناك مجال كبير للقيام بمزيد من العمل في هذا الموضوع.
    As we are now living in the middle of a historic nuclear disarmament process, we expected this deliberative body to be more capable of playing its role in strengthening the common ground for further work on nuclear disarmament. UN وإذ نعيش اﻵن وسط عملية تاريخية لنزع السلاح النووي فقد توقعنا أن تكون لهذه الهيئة التداولية قدرة أكبر على الاضطلاع بدورها في ترسيخ أرضية مشتركة للقيام بمزيد من العمل في مجال نزع السلاح النووي.
    There seemed to be a broad consensus among all concerned that such missions, under the aegis of the International Committee of the Red Cross (ICRC) and with the strong support of the members of the Technical Subcommittee, might present a suitable format for further work on the ground. UN ويبدو أن هناك توافق واسع في الآراء فيما بين جميع المعنيين بالأمر على أن مثل هذه البعثات، المضطلع بها تحت رعاية اللجنة الدولية للصليب الأحمر وبدعم قوي من أعضاء اللجنة الفنية الفرعية، يمكن أن تتيح صيغة مناسبة للقيام بمزيد من العمل في الميدان.
    However, more work in that direction was needed, including a thorough analysis of lessons learned, a selected focus on key issues and problem-oriented reporting. UN ومع ذلك، فمن الضروري القيام بمزيد من العمل في هذا الاتجاه، بما في ذلك التحليل الشامل للدروس المستفادة، والتركيز الانتقائي على المسائل الهامة وإعداد تقارير تهتم بالمشاكل.
    A final Report was produced which made 54 recommendations for further action covering areas such as: UN ووُضع تقرير نهائي حوى 54 توصية بمزيد من العمل في عدة مجالات، مثل:
    Main Committee I had had before it, in addition, a working paper submitted by the Chairman of Subsidiary Body 1 and it had agreed that the working paper provided a framework for further work at the Conference. UN وكان معروضا على اللجنة الرئيسية الأولى فضلا عن ذلك ورقة عمل مقدمة من رئيس الهيئة الفرعية 1 واتفقت هذه اللجنة على أن ورقة العمل تلك تقدم إطارا للاضطلاع بمزيد من العمل في المؤتمر.
    With respect to the question of further work, a proposal was made to establish a working group. UN 380- وفيما يتعلق بالاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال، اقتُرح إنشاء فريق عامل.
    Again there is significant experience that can be built upon, including current work led by the secretariat of the Convention on Biological Diversity and the Biodiversity Indicators Partnership concerning indicators for assessing progress in addressing the Aichi targets, although there is clearly a need for more work to be done in this area. UN وهناك أيضا خبرة كبيرة يمكن البناء عليها، بما في ذلك العمل الذي تقوده أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وشراكة مؤشرات التنوع البيولوجي المتعلقة بمؤشرات تقييم التقدم المحرز في معالجة أهداف آيشي()، رغم الحاجة الواضحة إلى القيام بمزيد من العمل في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد