ويكيبيديا

    "بمسائل التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development issues
        
    • development matters
        
    • development questions
        
    • issues of development
        
    Organs dealing with overall development issues and subsidiary bodies UN الأجهزة التي تعنى بمسائل التنمية الشاملة والهيئات الفرعية
    To stimulate the implementation of the Summit results, Denmark would like to see established an independent forum on social development issues. UN وبغية تحريك تنفيذ النتائج التي أسفر عنها مؤتمر القمة، تود الدانمرك أن ينشأ محفل مستقل يعنى بمسائل التنمية الاجتماعية.
    UNDP and UNFPA are working with UNICEF and other partners to develop learning materials on gender development issues. UN ويعمل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان مع اليونيسيف وشركاء آخرين في وضع مواد تثقيفية تتعلق بمسائل التنمية الجنسانية.
    HLC is also concerned with development issues. UN كما يهتم مركز الرضاعة الطبيعية بمسائل التنمية.
    :: Forum on industrial development issues. UN :: الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية.
    It must continue to play a central, more effective and efficient role in promoting and strengthening international economic cooperation for development and in providing policy guidance on global development issues. UN ويجــب أن تواصل الاضطلاع بـــدور مركزي وأكثر فعالية وكفاءة في تعزيز وتقوية التعاون الاقتصادي الدولي مـن أجل التنمية، وفــي توفير اﻹرشاد لوضع السياسات المتعلقة بمسائل التنمية العالمية.
    As a consequence, overall awareness of sustainable development issues has increased in all regions. UN ونتيجة لذلك، فقد زاد الوعي عموما بمسائل التنمية المستدامة في جميع المناطق.
    Organs dealing with overall development issues UN الأجهزة التي تعني بمسائل التنمية الشاملة
    Firstly, the share of assistance channelled through international agencies dealing with economic development issues may not increase very much. UN أولها أن حصة المساعدة الموجّهة من خلال الوكالات الدولية التي تُعنى بمسائل التنمية الاقتصادية قد لا تزداد كثيرا.
    Forum on industrial development issues. Industrial development, trade and poverty alleviation through South-South cooperation. UN الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The outcomes of future forums on industrial development issues should be translated into a comprehensive strategy. UN وينبغي أن تترجم نتائج الملتقيات المقبلة الخاصة بمسائل التنمية الصناعية إلى استراتيجية شاملة.
    He welcomed the fact that South-South cooperation had been the theme of the forum on industrial development issues. UN ورحب بأن التعاون بين بلدان الجنوب كان الموضوع المحوري للملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية.
    Forum on industrial development issues. UN :: الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية.
    Let me inform the Assembly about our efforts with regard to international development issues. UN وأود أن أبلغ الجمعية عن جهودنا فيما يتعلق بمسائل التنمية الدولية.
    Tobacco consumption is also linked to gender-related development issues. UN ويرتبط استهلاك التبغ أيضا بمسائل التنمية المتعلقة بنوع الجنس.
    The Fund is an intergovernmental financial institution exclusively concerned with commodity development issues and commodity development projects. UN والصندوق مؤسسة مالية حكومية دولية معنية حصرا بمسائل التنمية السلعية ومشاريع التنمية السلعية.
    (ii) Increased percentage of gender-sensitive recommendations related to social development issues UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات المراعية للاعتبارات الجنسانية فيما يتعلق بمسائل التنمية الاجتماعية
    It believed that particular attention should be paid to social media initiatives aimed at increasing awareness for sustainable development issues with the help of modern technological capabilities. UN وترى أوكرانيا أنه لا بد من إبداء اهتمام بالغ بمبادرات وسائل التواصل الاجتماعي الرامية إلى زيادة الوعي بمسائل التنمية المستدامة بمساعدة القدرات التكنولوجية الحديثة.
    (ii) Increased percentage of gender-sensitive recommendations related to social development issues UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية فيما يتعلق بمسائل التنمية الاجتماعية
    This keeps costs low, while ensuring that the staff working on the publication are fully conversant with development matters. UN وهو ما يبقي على انخفاض التكاليف ويكفل إلمام الموظفين القائمين على إعداد المنشور إلماما كاملا بمسائل التنمية.
    Whether on development questions or security issues, the developing countries, which constitute the vast majority, have seen little respite following the end of the cold war. UN وسواء تعلق اﻷمر بمسائل التنمية أو بقضايا اﻷمن، فإن البلدان النامية، التي تشكل الغالبية الساحقة، لم تشهد في أعقاب الحرب الباردة فرجا يذكر.
    Questions of peace and security are inextricably linked to issues of development. UN إن مسائل السلم واﻷمن ترتبط ارتباطا لا مناص منه بمسائل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد