Organs dealing with overall development issues and subsidiary bodies | UN | الأجهزة التي تعنى بمسائل التنمية الشاملة والهيئات الفرعية |
To stimulate the implementation of the Summit results, Denmark would like to see established an independent forum on social development issues. | UN | وبغية تحريك تنفيذ النتائج التي أسفر عنها مؤتمر القمة، تود الدانمرك أن ينشأ محفل مستقل يعنى بمسائل التنمية الاجتماعية. |
UNDP and UNFPA are working with UNICEF and other partners to develop learning materials on gender development issues. | UN | ويعمل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان مع اليونيسيف وشركاء آخرين في وضع مواد تثقيفية تتعلق بمسائل التنمية الجنسانية. |
HLC is also concerned with development issues. | UN | كما يهتم مركز الرضاعة الطبيعية بمسائل التنمية. |
:: Forum on industrial development issues. | UN | :: الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية. |
It must continue to play a central, more effective and efficient role in promoting and strengthening international economic cooperation for development and in providing policy guidance on global development issues. | UN | ويجــب أن تواصل الاضطلاع بـــدور مركزي وأكثر فعالية وكفاءة في تعزيز وتقوية التعاون الاقتصادي الدولي مـن أجل التنمية، وفــي توفير اﻹرشاد لوضع السياسات المتعلقة بمسائل التنمية العالمية. |
As a consequence, overall awareness of sustainable development issues has increased in all regions. | UN | ونتيجة لذلك، فقد زاد الوعي عموما بمسائل التنمية المستدامة في جميع المناطق. |
Organs dealing with overall development issues | UN | الأجهزة التي تعني بمسائل التنمية الشاملة |
Firstly, the share of assistance channelled through international agencies dealing with economic development issues may not increase very much. | UN | أولها أن حصة المساعدة الموجّهة من خلال الوكالات الدولية التي تُعنى بمسائل التنمية الاقتصادية قد لا تزداد كثيرا. |
Forum on industrial development issues. Industrial development, trade and poverty alleviation through South-South cooperation. | UN | الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The outcomes of future forums on industrial development issues should be translated into a comprehensive strategy. | UN | وينبغي أن تترجم نتائج الملتقيات المقبلة الخاصة بمسائل التنمية الصناعية إلى استراتيجية شاملة. |
He welcomed the fact that South-South cooperation had been the theme of the forum on industrial development issues. | UN | ورحب بأن التعاون بين بلدان الجنوب كان الموضوع المحوري للملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية. |
Forum on industrial development issues. | UN | :: الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية. |
Let me inform the Assembly about our efforts with regard to international development issues. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية عن جهودنا فيما يتعلق بمسائل التنمية الدولية. |
Tobacco consumption is also linked to gender-related development issues. | UN | ويرتبط استهلاك التبغ أيضا بمسائل التنمية المتعلقة بنوع الجنس. |
The Fund is an intergovernmental financial institution exclusively concerned with commodity development issues and commodity development projects. | UN | والصندوق مؤسسة مالية حكومية دولية معنية حصرا بمسائل التنمية السلعية ومشاريع التنمية السلعية. |
(ii) Increased percentage of gender-sensitive recommendations related to social development issues | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات المراعية للاعتبارات الجنسانية فيما يتعلق بمسائل التنمية الاجتماعية |
It believed that particular attention should be paid to social media initiatives aimed at increasing awareness for sustainable development issues with the help of modern technological capabilities. | UN | وترى أوكرانيا أنه لا بد من إبداء اهتمام بالغ بمبادرات وسائل التواصل الاجتماعي الرامية إلى زيادة الوعي بمسائل التنمية المستدامة بمساعدة القدرات التكنولوجية الحديثة. |
(ii) Increased percentage of gender-sensitive recommendations related to social development issues | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية فيما يتعلق بمسائل التنمية الاجتماعية |
This keeps costs low, while ensuring that the staff working on the publication are fully conversant with development matters. | UN | وهو ما يبقي على انخفاض التكاليف ويكفل إلمام الموظفين القائمين على إعداد المنشور إلماما كاملا بمسائل التنمية. |
Whether on development questions or security issues, the developing countries, which constitute the vast majority, have seen little respite following the end of the cold war. | UN | وسواء تعلق اﻷمر بمسائل التنمية أو بقضايا اﻷمن، فإن البلدان النامية، التي تشكل الغالبية الساحقة، لم تشهد في أعقاب الحرب الباردة فرجا يذكر. |
Questions of peace and security are inextricably linked to issues of development. | UN | إن مسائل السلم واﻷمن ترتبط ارتباطا لا مناص منه بمسائل التنمية. |