The need to complete the work on the draft comprehensive convention on international terrorism was highlighted by most speakers. | UN | وسلط معظم المتكلمين الضوء على الحاجة إلى إكمال العمل فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
However, the preparation for the conference should not influence the ongoing work in the Sixth Committee concerning the draft comprehensive convention. | UN | بيد أن التحضير لعقد المؤتمر ينبغي أن لا يؤثر في العمل الجاري في اللجنة السادسة فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة. |
All proposals by delegations concerning the draft comprehensive convention remained on the table for consideration by the Working Group. | UN | وظلت جميع اقتراحات الوفود فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة معروضة على الفريق العامل لينظر فيها. |
119. The need to complete the work on the draft comprehensive convention on international terrorism was highlighted by several speakers. | UN | 119- وسلّط العديد من المتكلمين الضوء على الحاجة إلى إكمال العمل المتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
We must redouble our efforts to settle outstanding issues linked to the draft comprehensive convention on international terrorism, which is long overdue. | UN | يجب أن نضاعف جهودنا لتسوية المسائل العالقة المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
1. During the last three days I have conducted consultations on the pending issues regarding the draft comprehensive convention. | UN | مقدمة 1 - خلال الأيام الثلاثة الأخيرة أجريت مشاورات بشأن المسائل المعلقة فيما يتصل بمشروع الاتفاقية الشاملة. |
At the same time an effort should be made to complete work on the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | وفي الوقت نفسه لا بد من بذل جهود لاستكمال الأعمال المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
The Meeting further recommended the early conclusion of the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | كما أوصى الاجتماع بالانتهاء مبكرا من المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
With regard to the draft comprehensive convention on international terrorism, her delegation would favour a broad scope of application. | UN | وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة عن الإرهاب الدولي، يؤيد وفدها نطاق تطبيقها العريض. |
Annex II contains written proposals relating to the outstanding issues surrounding the draft comprehensive convention. | UN | ويتضمن المرفق الثاني مقترحات خطية تتعلق بالمسائل العالقة المحيطة بمشروع الاتفاقية الشاملة. |
Annex II contains written proposals relating to the outstanding issues surrounding the draft comprehensive convention. | UN | ويتضمن المرفق الثاني مقترحات خطية تتعلق بالمسائل العالقة المحيطة بمشروع الاتفاقية الشاملة. |
In the light of recent events, work should also be concluded on the draft comprehensive convention on international terrorism, which would fill the gaps between the various sectoral conventions. | UN | وفي ضوء الأحداث التي وقعت مؤخرا، ينبغي أيضا الانتهاء من الأعمال المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي التي من شأنها سد الثغرات الموجودة بين مختلف الاتفاقيات القطاعية. |
One of the Committee's most important tasks was to complete its work on the draft comprehensive convention on international terrorism; the proposals put forward in 2007 could form the basis of consensus. | UN | وإحدى أهم واجبات اللجنة هي إنجاز أعمالها المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي؛ ويمكن أن تشكل المقترحات المقدمة في عام 2007 أساسا لتوافق الآراء. |
Although negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism were still at an impasse, with substantial challenges remaining, current threats called for flexibility to bring the negotiations to a close. | UN | ورغم أن المفاوضات المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي لا تزال في طريق مسدود، مع كثير من التحديات المتبقية، فإن التهديدات الحالية تتطلب التحلي بالمرونة من أجل اختتام المفاوضات. |
She reiterated her delegation's support for the efforts of the working group to finalize the process on the draft comprehensive convention. | UN | وأكدت من جديد دعم وفدها للجهود التي يبذلها الفريق العامل لوضع الصيغة النهائية للعملية المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة. |
54. He reiterated the need to reconcile outstanding differences with regard to the draft comprehensive convention on international terrorism and to finalize the text. | UN | 54 - وكرر الإعراب عن الحاجة إلى التوفيق بين الخلافات القائمة فيما يتصل بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ووضع صيغته النهائية. |
The only outstanding issues surrounding the draft comprehensive convention were the definition of international terrorism and the scope of the acts to be covered. | UN | أما المسألتان الوحيدتان المتعلقتان بمشروع الاتفاقية الشاملة اللتان تظلان معلقتين، فتتمثلان في تعريف الإرهاب الدولي ونطاق الأعمال التي يجب تغطيتها. |
The Working Group had first discussed outstanding issues relating to the draft comprehensive convention on international terrorism and, thereafter, had considered the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations. | UN | وبدأ الفريق العامل بمناقشة المسائل المعلقة ذات الصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، وأعقب ذلك بالنظر في مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة. |
Some delegations had reiterated that the proposal to convene a conference should be considered on its own merits and not in connection with the draft comprehensive convention. | UN | وكررت بعض الوفود الإعراب عن رأي مفاده أن اقتراح دعوة مؤتمر إلى الانعقاد ينبغي النظر فيه حسب مزاياه لا بالارتباط بمشروع الاتفاقية الشاملة. |
As to the draft comprehensive convention on international terrorism, the various options on the table should be given serious consideration. | UN | وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، فإنه ينبغي النظر بجدية في مختلف الخيارات المطروحة على مائدة البحث. |