ويكيبيديا

    "بمنهاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Platform
        
    • curriculum
        
    The renewed commitment to the Beijing Platform for Action is a necessary precursor to any post-2015 development agenda. UN وتجديد الالتزام بمنهاج عمل بيجين هو شرط مسبق ضروري لأي خطة تنمية لما بعد عام 2015.
    6 Beijing at Ten: UNFPA’s Commitment to the Platform of Action, UNFPA UN بيحين بعـد عشـر سنـوات: التزام صندوق الأمم المتحدة للسكان بمنهاج العمل، صندوق الأمم المتحدة للسكان
    The Africa Regional Platform for DRR as a forum of National Platforms and Focal Points was also launched. UN وبدأ العمل أيضا بمنهاج عمل أفريقيا الإقليمي للحد من مخاطر الكوارث بوصفه منتدى لمناهج العمل وجهات التنسيق الوطنية.
    A declaration was issued as a renewed commitment to the Beijing Platform for Action. UN وصدر عن الدورة إعلان يجدد فيه الالتزام بمنهاج عمل بيجين.
    Delivery of high quality, coherent and relevant school curriculum for Kiribati children; UN تزويد الأطفال في كيريباس بمنهاج مدرسي عالي الجودة ومتسق وذي فائدة؛
    Launched an information system for the Platform for Action; organized on-line discussions on seminal issues. UN وإنشاء نظام معلومات خاص بمنهاج العمل، وتنظيم مناقشات عن مسائل العمل المستقبلي على الشبكة العالمية.
    In this regard, guidance can be obtained from the Platform for Action adopted at Beijing. UN ومن الممكن الاسترشاد في هذا الصدد بمنهاج العمل المعتمد في بيجين.
    In the preparation of the general recommendation, the Beijing Platform for Action, the report of the International Conference on Population and Development and other relevant documents would be used. UN وسيستعان في إعداد التوصية العامة بمنهاج عمل بيجين، وتقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والوثائق اﻷخرى ذات الصلة.
    The gender component was closely linked with the Beijing Platform for Action. UN ويرتبط مكون نوع الجنس ارتباطا وثيقا بمنهاج عمل بيجينغ.
    Ghana intends to raise awareness about the Platform for Action through the media. UN وتعتزم غانا زيادة الوعي بمنهاج العمل من خلال وسائط اﻹعلام.
    She was pleased that this session of the Commission issued a declaration reaffirming commitment to both the Beijing Platform for Action and the outcome document. UN وأعربت عن سعادتها لكون دورة اللجنة هذه أصدرت إعلاناً يؤكد الالتزام بمنهاج عمل بيجين وبالوثيقة المتعلقة بنتائج المؤتمر.
    Africa-LAC Platform meeting UN الاجتماع الخاص بمنهاج التعاون بين أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 250
    The organization's work is guided by the Platform for Action and the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW). UN ويسترشد عمل المنظمة بمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Her Government's activities in the field of education were guided by the Beijing Platform for Action. UN وإن أنشطة الحكومة في ميدان التعليم تسترشد بمنهاج عمل بيجين.
    In discussions of MDGs, a few countries expressly noted their commitment to the Platform for Action or specific linkages with the Platform. UN ولدى مناقشة الأهداف، أشارت بعض البلدان بوضوح إلى التزامها بمنهاج العمل أو إلى صلات محددة بالمنهاج.
    It was participating actively in the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action, but was concerned at the tendency to imply that the existing climate change regime was not universal or legally binding. UN وأوضح أن الهند تشارك بشكل فعال في أنشطة الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج دربان للعمل المعزز، لكنها قلقة من وجود توجه لعدم اعتبار نظام تغير المناخ الحالي ذا طابع عالمي أو ملزم قانونا.
    Establishment of connectivity between the 78 places of detention and Platform Mexico by the end of 2011; UN توصيل المراكز الإصلاحية ال78 بمنهاج مكسيكو في نهاية عام 2011؛
    Establishment of the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action UN إنشاء فريق عامل مخصص معني بمنهاج ديربان للعمل المعزز
    Ensure a gender balanced approach in the formulation of the curriculum: Activities have been carried out to introduce gender balanced curriculum and through some projects, curriculum was reviewed, and incorporation from gender perspective is underway. UN :: كفالة اتباع نهج متوازن جنسانيا في وضع المناهج التعليمية: وقد نُفذت أنشطة للأخذ بمنهاج متوازن جنسانيا وتم عن طريق بعض المشاريع مراجعة هذا المنهاج ويجري حاليا إدماجه من منظور يراعي الجنسانية.
    In addition, an anti-racism curriculum for schools will be launched in 2014. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيبدأ العمل في عام 2014 بمنهاج مدرسي جديد لمكافحة العنصرية.
    In that context, consideration should be given to a curriculum approach and receiving countries should be more proactive in determining their needs. UN وتابع قائلاً إنه ينبغي في ذلك السياق إيلاء الاهتمام بالنهج القائم على الأخذ بمنهاج معين، وينبغي للبلدان المتلقية أن تكون أكثر استباقاً في تحديد احتياجاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد