ويكيبيديا

    "بناء القدرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity-building
        
    • build capacity
        
    • building capacity
        
    • capacity building
        
    • building the capacity
        
    • build the capacity
        
    • building of capacity
        
    • capacity- building
        
    • capability building
        
    • capability-building
        
    Trust Fund in Support of National capacity-building in External Aid Resources Management UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرة الوطنية في إدارة موارد المعونة الخارجية
    One important element of this is legal and judicial capacity-building. UN ومن العناصر الهامة في ذلك بناء القدرة القانونية والقضائية.
    It will also be an important tool to measure progress towards capacity-building and long-term sustainability of activities. UN وسوف يكون أيضا بمثابة أداة هامة لقياس التقدم نحو بناء القدرة والاستدامة الطويلة اﻷجل لﻷنشطة.
    Recommendation 46: Engaging international donor community to build capacity with regards to improving economic and social rights UN التوصية 46: إشراك الجهات المانحة الدولية في بناء القدرة على تحسين إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    With generous funding from the Netherlands, UNICEF launched a programme aimed at building capacity to strengthen the contributions of education to peacebuilding. UN وقد شرعت اليونيسيف، بفضل تمويل كريم من هولندا، في برنامج يستهدف بناء القدرة على تعزيز مساهمات التعليم في بناء السلام.
    The UN-NGO-IRENE will provide technical assistance in general capacity building. UN وستوفر الشبكة المساعدة التقنية في مجال بناء القدرة العامة.
    This was capacity-building in the best and broadest sense. UN كان ذلك هو بناء القدرة بأكمل وأوسع معانيها.
    Institutional capacity-building must include both material provisions, such as the payment of salaries, as well as training and development. UN ويجب أن يشمل بناء القدرة المؤسسية على السواء أحكاماً مادية، مثل دفع المرتبات، إلى جانب التدريب والتطوير.
    South-South cooperation can also contribute to capacity-building and to the establishment of partnerships between the Asian and African public and private sectors. UN ويمكن للتعاون بين بلدان الجنوب كذلك أن يساهم في بناء القدرة وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في آسيا وأفريقيا.
    capacity-building is of key importance to the Angolan Government programme. UN ويكتسي بناء القدرة أهمية حاسمة في برنامج الحكومة الأنغولية.
    Further resource mobilization efforts were being pursued with other bilateral donors to undertake capacity-building activities related to population ageing. UN وبذلت جهود أخرى لحشد الموارد لدى المانحين الثنائيين الآخرين للاضطلاع بأنشطة بناء القدرة في مجال شيخوخة السكان.
    The project focuses on capacity-building of the election commission, enhancing the legal framework and promoting civic engagement. UN ويركِّز هذا المشروع على بناء القدرة لدى اللجنة الانتخابية، وتعزيز الإطار القانوني، وتشجيع المشاركة المدنية.
    The activities included capacity-building to raise awareness among IDPs and refugee communities on several human rights issues. UN وشملت الأنشطة بناء القدرة على توعية جماعات المشردين داخلياً واللاجئين بعدة قضايا مرتبطة بحقوق الإنسان.
    capacity-building and technology transfer on ocean affairs and the law of the sea are crucial to the Convention's implementation. UN بناء القدرة ونقل التكنولوجيا فيما يتصل بشؤون المحيطات وقانون البحار يكتسيان أهمية حاسمة لتنفيذ الاتفاقية.
    This capacity-building programme complements the Tribunal's internship programme, which was launched in 1997. UN وبرنامج بناء القدرة هذا يكمل برنامج الشراكة التابع للمحكمة، الذي أطلقته في عام 1997.
    Number of capacity-building initiatives and strategy developed jointly with Human Rights Commission of Sierra Leone UN وضع عدد من مبادرات واستراتيجيات بناء القدرة بالاشتراك مع لجنة حقوق الإنسان في سيراليون
    We need to further invest in the health-care workforce and build capacity for prevention, treatment and care. UN ومن الضروري أن نزيد من الاستثمار في القوة العاملة في مجال الرعاية الصحية وفي بناء القدرة على الوقاية والعلاج والرعاية.
    We have begun to build capacity to address weak governance and fragile institutions. UN وبدأنا بناء القدرة على مواجهة الحكم الضعيف والمؤسسات الهشة.
    building capacity in the field of epidemiological investigation UN بناء القدرة في ميدان التحقيق المتعلق بعلم الأوبئة
    In particular, those speakers highlighted the importance of building capacity for international cooperation in technical assistance. UN وأبرز أولئك المتكلمون على وجه الخصوص أهمية بناء القدرة على التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية.
    However, such efforts need broader international support, through capacity building and technology transfer. UN غير أن تلك الجهود بحاجة إلى دعم دولي أوسع، من خلال بناء القدرة ونقل التكنولوجيا.
    building the capacity for good governance to enhance development in crisis-afflicted countries UN بناء القدرة على الحكم الرشيد لتعزيز التنمية في البلدان المنكوبة بالأزمات
    :: build the capacity of countries to shape policies and plans aimed at realizing the benefits of halting deforestation and forest degradation and promoting sustainable forest management UN :: بناء القدرة لدى البلدان على صوغ سياسات وخطط ترمي إلى تحقيق المنافع المتأتية من وقف إزالة الغابات وتدهور الغابات وتعزيز الإدارة المستدامة للغابات
    The advisory services and technical assistance programme also provides assistance, both in the provision of human rights information and documentation and in the building of capacity properly to utilize and manage such materials. UN ٧٧ - يقوم برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية أيضا بتقديم المساعدة في توفير المعلومات والوثائق المتعلقة بحقوق اﻹنسان وكذلك في بناء القدرة على استخدام هذه المواد وإدارتها على نحو سليم.
    UNICEF and WHO supported the essential drugs programme of the Government through national capacity- building and institutional- strengthening building. UN وقدمت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية الدعم لبرنامج الحكومة للأدوية الأساسية، من خلال بناء القدرة الوطنية وبناء المؤسسات الوطنية.
    141. The objective of those activities was national statistical capability building and self-reliance. UN ١٤١ - وكان الهدف من تلك اﻷنشطة هو بناء القدرة الوطنية والاعتماد على الذات في مجالات اﻹحصاءات.
    82. Clearing-house activities in such fields as the preparation of national environmental plans or strategies and the promotion of national capability-building for environmental management were undertaken in Burundi, Djibouti, Egypt, the Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Kenya, Mauritania, Mozambique, Namibia, Rwanda, Panama and Viet Nam. UN ٢٨ - وجرى الاضطلاع بأنشطة تبادل المعلومات في ميادين مثل إعداد الخطط أو الاستراتيجيات البيئية الوطنية وتعزيز بناء القدرة الوطنية ﻷغراض إدارة البيئة وذلك في بوروندي وجيبوتي ومصر وغامبيا وغينيا وغينيا-بيساو وغيانا وكينيا وموريتانيا وموزامبيق وناميبيا ورواندا وبنما وفييت نام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد