Bangalore Declaration on National Open Access Policy for Developing Countries, 2006 | UN | إعلان بنغالور بشأن السياسة الوطنية للوصول المتاح للبلدان النامية، 2006؛ |
The Committee should adopt only principles which were firmly established, without linking them to any specific place such as Bangalore. | UN | وتابع قائلاً إنه ينبغي للجنة ألا تعتمد سوى المبادئ القائمة الراسخة دون ربطها بأي مكان محدد مثل بنغالور. |
Are they planning to outsource my job to Bangalore? | Open Subtitles | هل يخططون للاستعانة بأناس من بنغالور للقيام بعملي؟ |
The examples of the Bangalore Principles of Judicial Conduct and the Harare Declaration by senior judges prove the importance of such meetings. | UN | ومثالا مبادئ بنغالور للسلوك القضائي وإعلان هراري لكبار القضاة يثبتان أهمية هذه الاجتماعات. |
In this aspect, particular attention should be given to the Bangalore Principles on Judicial Conduct. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمبادئ بنغالور للسلوك القضائي. |
Member of the Working Group for the application of the Bangalore Principles on judicial independence Career | UN | عضو الفريق العامل المعني بتطبيق مبادئ بنغالور الخاصة باستقلال القضاء |
In urban centres in India such as Bangalore and Mumbai housing prices doubled in 2005 and 2006. | UN | وفي المراكز الحضرية في الهند، من قبيل بنغالور ومومباي، تضاعفت أسعار البيوت سنتي 2005 و 2006. |
For example, Bangalore took over two decades to develop into a major hub of innovative firms. | UN | فعلى سبيل المثال، قد استغرق تطور بنغالور لتصبح قطباً هاماً للشركات المبتكِرة أكثر من عقدين من الزمن. |
An expert provided information on the Bangalore software industry cluster in India. | UN | وقدم خبير معلومات عن تكتل صناعة البرامج الحاسوبية في بنغالور في الهند. |
As a result, networks are only beginning to emerge in Bangalore at this point in time. | UN | ونتيجة لذلك، لم تبدأ الشبكات في الظهور في بنغالور إلا في هذا الوقت. |
Gita Sen is currently Professor of Economics at the Indian Institute of Management in Bangalore. | UN | تشغل غيتا سين حاليا منصف أستاذ الاقتصاد في المعهد الهندي لﻹدارة في بنغالور. |
In 1995, ICJ held its triennial meeting at Bangalore, India, and produced the Bangalore Plan of Action. | UN | في عام ٥٩٩١، عقدت لجنة الحقوقيين الدولية في بنغالور، الهند، اجتماعها الذي تعقده كل ثلاث سنوات، وأعدت خطة عمل بنغالور. |
ICJ also submitted the Bangalore Plan of Action to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وقدمت لجنة الحقوقيين الدولية أيضا خطة عمل بنغالور إلى لجنة الحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية. |
He was open to suggestions from those who had participated in the drafting of the Bangalore Principles to bring the language of the paragraph into line with those Principles. | UN | وقال إنه يرحب باقتراحات الذين شاركوا في صياغة مبادئ بنغالور لجعل لغة الفقرة متسقة مع لغة المبادئ. |
He stood ready to hear any alternative proposals from those involved in drafting the Bangalore Principles. | UN | وأعرب عن استعداده لسماع أي مقترحات بديلة يبديها الذين شاركوا في صياغة مبادئ بنغالور. |
68. Ms. Chanet said the passages on competence, independence and impartiality in the Bangalore Principles did not amount to four pages. | UN | 68 - الآنسة شانيه: قالت إن المقاطع المتعلقة بالاختصاص والاستقلال والحياد في مبادئ بنغالور لا يبلغ طولها أربع صفحات. |
The work of the open-ended intergovernmental expert group to review the draft commentary on the Bangalore Principles was welcomed. | UN | ورُحّب بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية على استعراض مشروع التعليق على مبادئ بنغالور. |
The work of the open-ended intergovernmental expert group to review the draft commentary on the Bangalore Principles was welcomed. | UN | ورُحّب بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية على استعراض مشروع التعليق على مبادئ بنغالور. |
The Special Rapporteur has therefore strongly urged States to adopt and subscribe to the Bangalore Principles of Judicial Conduct. | UN | لذلك حث المقرر الخاص الدول بشدة على اعتماد مبادئ بنغالور للسلوك القضائي والقبول بها. |
States that do not already have a code of conduct for judges are encouraged to consider adopting the Bangalore Principles on Judicial Conduct. | UN | وتشجَّع الدول التي لم تعتمد حتى الآن مدونة سلوك للقضاة على النظر في اعتماد مبادئ بنغالور المتعلقة بالسلوك القضائي. |
The organizers of the demonstration had received permission from the municipal authorities to hold a meeting in a specific district of the city (close to Bangalor Square) without any demonstrations or processions in the city centre. | UN | وكان منظموها قد حصلوا على تصريح من سلطات المدينة للتجمع في منطقة محددة منها (قرب ساحة بنغالور) دون القيام بأي تظاهرات أو مسيرات في مركز المدينة. |