ويكيبيديا

    "بيع النفط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sale of petroleum
        
    • sale of oil
        
    • sell oil
        
    • oil sales
        
    • the oil sale
        
    • selling oil
        
    • sales of petroleum
        
    sale of petroleum and petroleum products originating in Iraq UN بيع النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق
    sale of petroleum and petroleum products originating in Iraq UN بيع النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق
    Under that arrangement procedures were specified in respect of the sale of petroleum and petroleum products and for the purchase of humanitarian supplies. UN وينص هذا الترتيب على كيفية بيع النفط والمنتجات النفطية وشراء المواد الغذائية.
    Additional overseers must be appointed without delay in order to avoid any possible disruption to the Programme, in particular with regard to the expeditious processing of contracts for the sale of oil. UN ويجب تعيين مشرفين إضافيين دونما تأخير لتجنب حدوث أي اختلال في البرنامج، ولا سيما بالنظر إلى سرعة تجهيز عقود بيع النفط.
    Was it true that this resolution, as described by the representative of the United States, was simply to sell oil to feed the Iraqi people? Has she forgotten the political thorns that were put into that resolution with a view to enabling their own plans for secession in Iraq and for interference in the internal affairs of Iraq. UN وهل كان هذا القرار حقا، كما وصفته ممثلة الولايات المتحدة، لمجرد بيع النفط لتغذية الشعب العراقي؟ هل نسيت اﻷشواك السياسية التي زرعت في ذلك القرار بغية تيسير تنفيذ خططهم الخاصة بإحداث انفصال في العراق والتدخل في شؤون العراق الداخلية.
    The barter agreement was expressed to incorporate the terms of an oil sales contract entered into between Chevron and SOMO. UN ويتضمن اتفاق المقايضة شروط عقد بيع النفط الذي أبرمته كل من شركة شفرون والمؤسسة العامة لتسويق النفط.
    The percentages used in allocating the oil sale proceeds were determined as follows: UN وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي:
    Deeply concerned about the resulting humanitarian consequences for the Iraqi people, since the shortfall in the revenue from the sale of petroleum and petroleum products will delay the provision of humanitarian relief and create hardship for the Iraqi people, UN وإذ يساوره قلق بالغ إزاء ما يلحق بالشعب العراقي من جراء ذلك من عواقب إنسانية، ﻷن العجز في العائدات اﻵتية من بيع النفط والمنتجات النفطية سيؤخر تقديم الغوث اﻹنساني ويسبﱢب المشاق للشعب العراقي،
    Deeply concerned about the resulting humanitarian consequences for the Iraqi people, since the shortfall in the revenue from the sale of petroleum and petroleum products will delay the provision of humanitarian relief and create hardship for the Iraqi people, UN وإذ يساوره قلق بالغ إزاء ما يلحق بالشعب العراقي من جراء ذلك من عواقب إنسانية، ﻷن العجز في العائدات اﻵتية من بيع النفط والمنتجات النفطية سيؤخر تقديم الغوث اﻹنساني ويسبﱢب المشاق للشعب العراقي،
    Deeply concerned about the resulting humanitarian consequences for the Iraqi people, since the shortfall in the revenue from the sale of petroleum and petroleum products will delay the provision of humanitarian relief and create hardship for the Iraqi people, UN وإذ يساوره قلق بالغ إزاء ما يلحق بالشعب العراقي من جراء ذلك من عواقب إنسانية، ﻷن العجز في العائدات اﻵتية من بيع النفط والمنتجات النفطية سيؤخر تقديم الغوث اﻹنساني ويسبﱢب المشاق للشعب العراقي،
    Page II. sale of petroleum AND PETROLEUM PRODUCTS UN ثانيا - بيع النفط والمنتجات النفطية
    8. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers have continued to report to it once a week on the contracts considered by them relating to the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. UN ٨ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، واصل المشرفون موافاتها بتقارير أسبوعية عما نظروا فيه من عقود بيع النفط العراقي المنشأ، بما في ذلك إجمالي الكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره.
    Page II. sale of petroleum AND PETROLEUM PRODUCTS UN ثانيا - بيع النفط والمنتجات النفطية
    Subsequently, he led the United Nations team negotiating with Iraq on the possible sale of oil for purchases of humanitarian aid. UN وبعد ذلك ترأس فريق اﻷمم المتحدة للتفاوض مع العراق بشأن إمكانية بيع النفط لشراء المعونة اﻹنسانية.
    Unfortunately, the Government of Iraq's policy has been thus far not to accept the United Nations-supervised sale of oil for humanitarian purposes, thereby depriving the Iraqi people of the benefits of that significant resource. UN غير أنه من المخيب لﻵمال أن سياسة حكومة العراق بقيت حتى اﻵن رافضة ﻹشراف اﻷمم المتحدة على بيع النفط لاستيفاء اﻷغراض اﻹنسانية، فحرمت بذلك الشعب العراقي من فوائد هذا المورد المهم.
    Furthermore, in order to assure financial predictability, confidence and stability, which are fundamental to the efficient implementation of the programme, the Government is also urged to ensure the sale of oil at a steady rate throughout the period authorized by the Council. UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل ضمان إمكانية التنبؤ والثقة والاستقرار من الناحية المالية، وهي أمور أساسية للتنفيذ الفعال للبرنامج، فإنني أحث حكومة العراق كذلك على كفالة بيع النفط بمعدل ثابت طوال الفترة المصرح بها من قبل مجلس اﻷمن.
    The humanitarian needs of the people of Iraq have been addressed in a number of Security Council resolutions, most recently resolution 986 (1995), which enables the regime to sell oil to feed its people, even while sanctions remain in place. UN ولقد تصدت عدة قرارات لمجلس اﻷمن للاحتياجات اﻹنسانية لشعب العراق، كان آخرها القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( الذي يمكن النظام من بيع النفط لتغذية شعبه، والجزاءات لا تزال سارية المفعول.
    2 Under Security Council resolution 986 (1995) and subsequent resolutions of the Council, Iraq was enabled to sell oil on the world market and use the proceeds to purchase humanitarian supplies. UN (2) بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995) وقرارات المجلس اللاحقة أتيح للعراق بيع النفط في السوق العالمية والاستفادة من العائدات في شراء اللوازم الإنسانية.
    To this end the United States launched an offensive through its ambassadors to oil-producing countries in the Caribbean, Latin America, Africa, Asia and the Middle East to prevent oil sales to Cuba. UN وبلوغا لهذه الغاية، شنت الولايات المتحدة حملة عن طريق سفرائها في بلدان منتجة للنفط في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية وافريقيا وآسيا والشرق اﻷوسط بقصد منع بيع النفط لكوبا.
    The process review demonstrated that the decision of the Government of Iraq to forego oil sales during the first half of the second phase had an overall impact in the slow pace of contracting, approvals and deliveries well in excess of all other causes of delay, including the consideration and approval of contracts by the Security Council Committee. UN وبرهن استعراض العملية على أن قرار حكومة العراق التخلي عن بيع النفط خلال النصف اﻷول من المرحلة الثانية كان له تأثير عام على بطء التعاقد والموافقة والتوريد أكثر من أي سبب آخر للتأخير، بما في ذلك نظر لجنة مجلس اﻷمن في العقود والموافقة عليها.
    The percentages used in allocating the oil sale proceeds were determined as follows: UN وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي:
    In order to purchase the humanitarian supplies provided for under Security Council resolution 1111 (1997), Iraq should have begun selling oil on 8 June 1997. UN وبغية شراء اﻹمدادات اﻹنسانية المنصوص عليها في قرار مجلس اﻷمن ١١١١ )١٩٩٧( كان يتعين على العراق أن يبدأ في بيع النفط في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    The audits have identified shortfalls in income to the Fund as a result of cash sales of petroleum and petroleum products being deposited into accounts controlled by the Iraq Oil Marketing Company rather than into the Oil Proceeds Receipt Account and barter transactions of fuel oil and petroleum in exchange for electricity and light petroleum products. UN وقد اكتشفت هذه المراجعة وجود عجز في إيرادات صندوق التعويضات نتيجة بيع النفط والمنتجات النفطية نقدا كان يودع في حسابات تسيطر عليها شركة تسويق نفط العراق بدلا من حساب إيرادات عائدات النفط، وعمليات مقايضة المازوت والبنزين بالكهرباء والمنتجات النفطية الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد