ويكيبيديا

    "بين البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between UNDP
        
    • between the Programme
        
    • between WFP
        
    • between UNEP
        
    • between programme
        
    • between UNDCP
        
    • between UNAIDS
        
    • Programme and the
        
    This was followed by the conclusion of a Memorandum of Understanding (MoU) between UNDP and OHCHR in 1998. UN وتبع ذلك إبرام مذكرة تفاهم بين البرنامج ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 1998.
    The bBusiness pPlan foresees a substantial expansion of joint programmes between UNDP and UNCDF in those areas. . UN وتتوقع خطة الأعمال حدوث زيادة كبيرة في البرامج المشتركة بين البرنامج الإنمائي والصندوق في هذه المجالات.
    One of these memoranda also aims to provide opportunities for short-term exchange of professional staff between the Programme and the institution concerned. UN كما ترمي إحدى هذه المذكرات إلى إتاحة الفرص لتبادل الموظفين الفنيين لمهلة قصيرة بين البرنامج والمؤسسة المعنية.
    Welcoming the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and the memorandum of understanding concluded between the Programme and the Global Fund, UN وإذ يرحب بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومذكرة التفاهم المبرمة بين البرنامج والصندوق العالمي،
    In 2002, CI participated in the consultations between WFP and civil society. UN وقد شاركت المؤسسة في المشاورات التي جرت في عام 2002 بين البرنامج والمجتمع المدني.
    The Committee serves as a formal channel of communication between UNEP and Member States. UN فاللجنة تعمل بوصفها وسيلة رسمية للاتصال بين البرنامج والدول الأعضاء.
    The consolidated UNODC budget distinguishes between programme and programme support. UN 2- وتميّز ميزانية المكتب المدمجة بين البرنامج والدعم البرنامجي.
    It was necessary to strengthen consultation and coordination between UNDCP and its main partners, including the international financial institutions. UN ومن الضروري تعزيز عملية التشاور والتنسيق بين البرنامج المذكور وشركائه الرئيسيين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية.
    The discussions focused on how to strengthen the collaboration between UNDP, indigenous peoples and the Permanent Forum. UN وتركزت المناقشات على السبل الكفيلة بتعزيز التعاون بين البرنامج الإنمائي والشعوب الأصلية والمنتدى الدائم.
    However, there has been a less-than-constructive rivalry between UNDP and UNEP over financial resources. UN بيد أنه كانت هناك منافسة غير إيجابية على الموارد المالية بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    At the corporate level, cooperation between UNDP and UNIFEM has been somewhat lacking. UN وعلى صعيد المنظمة، كان التعاون غائباً نوعاً ما بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    An example is the Local Governance Support Programme in Timor-Leste, which is the product of collaboration between UNDP and the United Nations Capital Development Fund (UNCDF). UN ومن الأمثلة على ذلك برنامج دعم الإدارة المحلية في تيمور ليشتي، الذي هو ثمرة التعاون بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    The inter-fund accounts record transactions between the Programme, trust funds, other special accounts and the United Nations General Fund, which are settled on a periodic basis. UN تقيد في الحسابات المشتركة بين الصناديق المعاملات بين البرنامج وصناديق الاستئمان والحسابات الخاصة الأخرى وصندوق الأمم المتحدة العام، التي تسوى عادة بصورة دورية.
    Constructive relations had been established between the Programme and the national departments engaged in fighting drug addiction. UN وقد أقيمت علاقات بنﱠاءة بين البرنامج وبين اﻹدارات الوطنية المعنية بمحاربة إدمان المخدرات.
    18. Most of the concrete and practical collaboration between the Programme and the Branch in the past year has been in the legal field. UN ١٨ - وخلال السنة الماضية كان الجانب اﻷكبر للتعاون المتضافر والعملي بين البرنامج وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية منصبا على المجال القانوني.
    59. The concept of a participative eco-development programme is grounded in a contractual mechanism between the Programme and its partners. UN ٩٥ - ويعتمد مفهوم برنامج المشاركة الاقتصادي/الانمائي على آلية تعاقدية بين البرنامج وشركائه.
    A stalemate occurred in Kalma camp between WFP and leaders of the camp, who refused to allow the exercise to proceed. UN وتوقف تنفيذ العملية بين البرنامج وقيادات مخيم كلمة في المخيم الذين رفضوا السماح بإجرائها.
    The Board authorized the Board President to sign the contract between WFP and the Comptroller and Auditor General of India on its behalf. UN أجاز المجلس لرئيس المجلس أن يقوم نيابة عنه بإبرام عقد بين البرنامج والمراقب المالي والمراجع العام للهند.
    The host agreement, in the form of an MOU between UNEP and the COP, was signed on 22 February 2013 by UNEP and the UNFCCC secretariat at the conclusion of the UNEP Governing Council session. UN وعند ختام دورة مجلس إدارة البرنامج في 22 شباط/ فبراير 2013، وقّع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الاتفاقية الإطارية اتفاق الاستضافة، الذي كان في شكل مذكرة تفاهم بين البرنامج ومؤتمر الأطراف.
    UNEP staff served as intermediaries between UNEP and the South African civil society secretariat which was organizing the civil society organizations' forum at the World Summit on Sustainable Development. UN وقام موظفو برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالعمل كهمزة وصل بين البرنامج وأمانة جنوب أفريقيا لمنظمات المجتمع المدني والتي نظمت منتدى منظمات المجتمع المدني في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    This dichotomy between programme and budget persists to date and presents a major challenge for the organizations to maintain linkages between programmes and resources. UN ولا تزال هذه القطيعة القائمة بين البرنامج والميزانية قائمة إلى الآن وتمثل تحدياً كبيراً للمنظمات فيما يخص الحفاظ على الروابط القائمة بين البرامج والموارد.
    Arrangements for exchange of information and data between UNDCP and BWI have yet to materialize, leading to duplication of efforts at field level in relation to technical cooperation activities. WFP UN لم تتبلـــــور بعـــد الترتيبات المتعلقـة بتبادل المعلومات والبيانـات بين البرنامج ومؤسسات بريتون وودز، اﻷمر الذي يسبب ازدواجا في الجهود على الصعيد الميدانــــي فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني.
    The goal of the framework is to encourage stronger partnerships between UNAIDS and faith-based organizations in order to achieve the goals of universal access. UN والهدف من هذا الإطار هو تشجيع شراكات أقوى بين البرنامج المشترك والمنظمات الدينية من أجل تحقيق أهداف استفادة الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد