Their aim is to make work-life harmony an integral part of the corporate landscape. | UN | والهدف من وراء هؤلاء هو جعل الانسجام بين العمل والحياة جزءاً أساسياً من المشهد الطبيعي المؤسسي. |
The promotion of work-life balance and the development of a family-friendly culture remained as major challenges. | UN | ولا يزال تعزيز التوازن بين العمل والحياة الأُسرية أحد التحديات الرئيسية. |
UNICEF offers a range of possibilities for adjusting work-life balance in country offices. | UN | وتقدم اليونيسيف طائفة من الإمكانيات لتحقيق التوازن بين العمل والحياة الشخصية في المكاتب القطرية. |
In addition, concerns were expressed on work-life balance and career opportunities. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُعرب عن شواغل بشأن الموازنة بين العمل والحياة الشخصية وبشأن فرص العمل. |
The states and territories have implemented programs to encourage work - life balance. | UN | وقد نفذت الولايات والأقاليم برامج لتشجيع التوازن بين العمل والحياة. |
The Government of Canada is also funding researchers investigating work arrangements and work-life balance issues. | UN | وتُموِّل حكومة كندا أيضاً الباحثين الذين يبحثون في مسائل ترتيبات العمل والتوازن بين العمل والحياة. |
Such an achievement would see a greater level of work-life balance and a change of attitude towards gender roles. | UN | ومن شأن تحقيق ذلك أن يقيم قدرا أكبر من التوازن بين العمل والحياة وأن يحدث تغييرا في المواقف تجاه أدوار الجنسين. |
Support families to achieve a better work-life balance | UN | دعم الأسر لتحقيق توازن أفضل بين العمل والحياة العائلية |
work-life balance and staff well-being | UN | التوازن بين العمل والحياة ورفاه الموظفين |
It should be linked to training and career planning even as it takes into consideration work-life issues. | UN | كما ينبغي أن يرتبط بالتدريب والتخطيط الوظيفي حتى حين تُؤخذ في الاعتبار قضايا التوازن بين العمل والحياة. |
Greater work-life balance will be achieved in New Zealand | UN | مزيد من الموازنة بين العمل والحياة يتحقق في نيوزيلندا |
Improve work-life balance in New Zealand | UN | تحسين التوازن بين العمل والحياة في نيوزيلندا |
Workshops on Organisational Power and Politics, and work-life Balance, delivered by FEMVision Vice-President. | UN | حلقتا عمل بشأن السلطة التنظيمية والسياسة والتوازن بين العمل والحياة الخاصة، كلاهما من تقديم نائبة رئيسة الرابطة. |
The number of measures introduced to facilitate a work-life balance had been fewer in the private sector compared with the public sector. | UN | ويقل عدد التدابير المتخذة لتيسير تحقيق التوازن بين العمل والحياة في القطاع الخاص مقارنة بالقطاع العام. |
work-life Balance The Department of Labour is undertaking a two-stage programme on work-life balance as part of its Future of Work Programme. | UN | تضطلع إدارة العمل ببرنامج ذي مرحلتين بشأن التوفيق بين العمل والحياة كجزء من برنامجها لمستقبل العمل. |
Over the medium term, the Department proposes a research agenda that involves examining work-life balance from the perspective of employers and employees. | UN | وعلى مدى الأجل المتوسط، تقترح الإدارة برنامجا بحثيا يتضمن دراسة التوفيق بين العمل والحياة من وجهة نظر أرباب الأعمال والموظفين. |
Some countries also conduct research on work-life strategies, build local expertise and facilitate training. | UN | كما يقوم بعض البلدان بإجراء بحوث بشأن استراتيجيات التوفيق بين العمل والحياة وبناء الخبرات المحلية وتيسير التدريب. |
work-life balance and flexible work arrangements | UN | التوازن بين العمل والحياة الشخصية وترتيبات العمل المرنة |
The report on the expert group meeting concluded with a proposed work-life strategy and action plan for the United Nations. | UN | واختتم التقرير باستراتيجية مقترحة لتحقيق التوازن بين العمل والحياة وبتقديم خطة عمل للأمم المتحدة. |
They therefore motivate and retain their staff using other inducements, such as high-quality training, the opportunity to engage in academic work, and a superior work - life balance. | UN | ولذلك فإنها تحفز الموظفين وتستبقيهم عن طريق استخدام محفزات أخرى مثل وجود تدريب مرتفع الجودة وإتاحة الفرصة لمباشرة العمل الأكاديمي ووجود توازن أفضل بين العمل والحياة الخاصة. |
304. Conditions of employment for public sector employees are being reviewed to enable employees to achieve a balance between work and life. | UN | 304 - ويجري استعرض شروط توظيف العاملين في القطاع العام لتمكين العاملين من تحقيق التوازن بين العمل والحياة. |
The aspect of balancing work life and family life is always emphasized. | UN | وثمة تأكيد دائم على ضرورة تحقيق التوازن بين العمل والحياة الأسرية. |
To further promote gender equality and to improve the work-family life balance, the Labour Code was amended in 2010 to enable fathers, including adoptive fathers, to take paternity leave. | UN | وبغية المضي في دعم المساواة بين الجنسين وتحسين التوفيق بين العمل والحياة الأسرية، عُدِّل قانون العمل في عام 2010 لتمكين الآباء بمن فيهم الآباء بالتبني، من التمتع بإجازة أبوية. |