ويكيبيديا

    "بين سوريا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between Syria
        
    • among Syria
        
    • between the Syrian Arab Republic
        
    • with Syria
        
    The follow-up reports of the Secretary-General made no mention of arms trafficking across the border between Syria and Lebanon. UN ولم تتضمن تقارير المتابعة التي أعدها الأمين العام أي ذكر لتهريب الأسلحة عبر الحدود بين سوريا ولبنان.
    A Special Envoy who sabotaged negotiations, encouraged continued occupation and focused on bilateral issues between Syria and Lebanon while ignoring Israel's violations of Lebanese sovereignty should have his mandate terminated. UN واعتبر أن المبعوث الخاص الذي يعطل سير المفاوضات، ويشجع على استمرار الاحتلال ويركز على القضايا الثنائية بين سوريا ولبنان في حين يتجاهل انتهاكات إسرائيل لسيادة لبنان ينبغي إنهاء ولايته.
    The normalization of relations between Syria and Lebanon is important for ensuring the overall stability of the region. UN إن تطبيع العلاقات بين سوريا ولبنان مهم لضمان الاستقرار الشامل في المنطقة.
    Arms sent to Hizbullah constantly cross the porous border between Syria and Lebanon. UN والأسلحة الموجهة إلى حزب الله تعبر باستمرار الحدود السهلة الاختراق بين سوريا ولبنان.
    My delegation is deeply concerned that the peace talks between Syria and Israel, suspended in 1996, have not been resumed since. UN ومما يثير قلق وفدي العميق، عدم استئناف المحادثات بين سوريا وإسرائيل بعد تعليقها في عام ١٩٩٦.
    The indirect peace talks between Syria and Israel under the aegis of Turkey are also a positive sign. UN كما تعدّ محادثات السلام غير المباشرة بين سوريا وإسرائيل برعاية تركيا أيضا بادرة إيجابية.
    In this challenging context, there was no progress towards peace between Syria and Israel, which continues to maintain settlements in the occupied Syrian Golan. UN في هذا السياق الصعب، لم يجر إحراز أي تقدم نحو السلام بين سوريا وإسرائيل، التي تواصل الاحتفاظ بالمستوطنات في الجولان السوري المحتل.
    The dialogue between Syria and Israel would seem to be indispensable in this context. UN ويبدو أن الحوار بين سوريا واسرائيل أمر لا بد منه في هذا الصدد.
    We are also hopeful that the present dialogue between Syria, Lebanon and Israel will eventually lead to further agreements. UN كما نأمل أن يؤدي الحوار الحالي بين سوريا ولبنان واسرائيل الى المزيد من الاتفاقات في النهاية.
    We are optimistic that the ongoing efforts to negotiate an understanding between Syria and Israel and between Lebanon and Israel will succeed in the near future. UN ونحن متفائلون بنجاح قريب للجهود الجارية للتفاوض على تفاهم بين سوريا واسرائيل، وبين لبنان واسرائيل.
    It is good to see that negotiations are taking place between Syria and Israel, and we would like to see similar talks between Lebanon and Israel. UN وجيد أن نرى إجراء مفاوضات بين سوريا واسرائيل، ونود أن نرى إجراء محادثات متشابهة بين لبنان واسرائيل.
    If a treaty between Syria and the Zionist entity is signed they will accept it, which is completely unacceptable and irrational and is also contrary to Islamic law. UN وإذا تمت معاهدة بين سوريا والكيان الصهيوني سيقبلون بالواقع وهذا مرفوض شرعا وعقلا.
    The European Union would also like to support the resumption of negotiations between Syria and Israel. UN ويود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يؤيد استئناف المفاوضات بين سوريا وإسرائيل.
    Progress in the talks between Syria and Israel would be a crucial element of a comprehensive peace in the Middle East. UN وسيكون إحراز تقدم في المحادثات بين سوريا واسرائيل عنصرا أساسيا للسلام الشامل في الشرق اﻷوسط.
    We hope the negotiations between Syria and Israel will move forward towards that goal. UN ونأمــل في أن تستمــر المفاوضات بين سوريا والاسرائيليين، للمضي قدما نحو تحقيق هذا الهدف.
    No less vital in terms of our search for a comprehensive, lasting settlement is the task of spurring talks between Syria and Israel and between Lebanon and Israel. UN ومما لا يقل حيوية في سعينا ﻹيجاد تسوية شاملة ودائمة مهمة حفز المحادثات بين سوريا واسرائيل وبين لبنان واسرائيل.
    With tensions high between Syria and the U.S., it is no surprise that there are growing calls inside the Syrian government for the immediate execution of the two journalists. Open Subtitles مع تصاعد التوتر بين سوريا وأمريكا غير مستغرب أن تتصاعد الدعوات داخل الحكومة السورية للإعدام الفوري للصحافيان
    Now the international community must focus on the negotiations between Syria and Israel, which are the key to achieving a durable peace throughout the region. UN واﻵن يجب على المجتمع الدولي أن يركز على المفاوضات بين سوريا واسرائيل، التي هي مفتاح تحقيق السلم الدائم في جميع أرجاء المنطقة.
    Progress should also be achieved in the negotiations between Syria and Israel and between Lebanon and Israel. We welcome the clear political will of all parties to continue their efforts to bring about such progress. UN وينبغي كذلك تحقيق التقدم في المفاوضات بين سوريا واسرائيل وبين لبنان واسرائيل وإننا نرحب بإظهار اﻹرادة السياسية الواضحة لدى جميع اﻷطراف على مواصلة جهودها لتحقيق هذا التقدم.
    It provided a clear vision of a definitive solution and of terms of reference that would end the 1967 Israeli occupation in order to permit the establishment of a viable, independent Palestinian State with contiguous territory, living side by side in peace and security with Israel, and achieve peace among Syria, Lebanon and Israel. UN وفصّل فيه، وبما لا يدع مجالا للبس رؤيته للحل النهائي والمرجعيات التي اعتمدها، والمتمثلة في إنهاء الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ عام 1967، من خلال قيام الدولة الفلسطينية المستقلة والمتواصلة جغرافيا والقابلة للحياة لتعيش بسلام وأمن إلى جانب دولة إسرائيل، وكذلك تحقيق السلام بين سوريا ولبنان وإسرائيل.
    This shall not preclude the entry into force of the Convention between the Syrian Arab Republic and Greece. UN ولا يحول هذا دون دخول الاتفاقية بين سوريا واليونان حيز النفاذ.
    We also support an immediate resumption of Israel’s talks with Syria and Lebanon to build on the results that have already been achieved, and we believe that true peace and stability in the Middle East will prove impossible without the return of the Golan Heights to the Syrians and the establishment of normal relations between Syria and Israel. UN ونؤيد كذلك الاستئناف الفوري لمحادثات إسرائيل مع سوريا ولبنان للبناء على النتائج التي سبق تحقيقها. ونعتقــد أنــه سيكون من المستحيل التوصل إلى السلام والاستقــرار الحقيقيين فــي الشرق اﻷوسط دون عودة مرتفعات الجولان إلى السوريين، وإقامة علاقات طبيعية بين سوريا وإسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد