ويكيبيديا

    "بين ممثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the Representative of
        
    • between a representative
        
    • the Representative and
        
    • of the Representative of
        
    " Welcoming the cooperation already established between the Representative of the Secretary-General and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat and other intergovernmental and non-governmental organizations, UN واذ ترحب بالتعاون القائم بالفعل بين ممثل اﻷمين العام ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وادارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة، وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية،
    An agreement had been reached between the Representative of the United Nations Development Programme in the Libyan Arab Jamahiriya and the Women's Affairs Secretariat with a view to cooperation with the United Nations country team. UN وتم التوصل إلى اتفاق بين ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجماهيرية العربية الليبية وأمانة شؤون المرأة للتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    The Committee, however, appreciates the dialogue that took place between the Representative of the Permanent Mission of the Republic of Chad to the United Nations in Geneva and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة مع ذلك عن تقديرها للحوار الذي دار بين ممثل البعثة الدائمة لجمهورية تشاد لدى الأمم المتحدة في جنيف وأعضاء اللجنة.
    That particular case had been settled on an ad hoc basis following consultations between a representative of the Government and the author's counsel. UN وقد تمت تسوية هذه القضية بذاتها على أساس مخصوص في أعقاب مشاورات أجريت بين ممثل الحكومة ومحامي مقدم البلاغ.
    A meeting was arranged between a representative from KFOR and the Kosovo Albanian family. UN ورتب لقاء بين ممثل من القوة وهذه الأسرة المنتمية إلى ألبان كوسوفو.
    It supported strongly coordination and close cooperation between the Representative of the Secretary-General and the CEO, in particular in the area of risk management. UN وأعرب عن دعمه القوي للتنسيق والتعاون الوثيق بين ممثل الأمين العام وكبير الموظفين التنفيذيين، ولا سيما في مجال إدارة المخاطر.
    Welcoming the cooperation established between the Representative of the SecretaryGeneral and the United Nations and other international and regional organizations, and encouraging further strengthening of this collaboration in order to promote better protection, assistance and development strategies for internally displaced persons, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة تعزيز هذا التعاون بغية وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتنميتهم،
    8. Welcomes the cooperation established between the Representative of the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights, and encourages them to strengthen this cooperation further; UN ٨- ترحب بالتعاون القائم بين ممثل اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان وتشجعهما على زيادة تعزيز هذا التعاون؛
    Welcoming the cooperation established between the Representative of the Secretary-General and the United Nations as well as other international and regional organizations, and encouraging further strengthening of his collaboration in order to promote better protection, assistance and development strategies for internally displaced persons, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة فضلا عن التعاون مع منظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة التعاون من جانبه، عملا على وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتحقيق التنمية لهم،
    Welcoming the cooperation established between the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons and the United Nations as well as other international and regional organizations, and encouraging further strengthening of his collaboration in order to promote better protection, assistance and development strategies for internally displaced persons, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا والأمم المتحدة وكذلك التعاون مع منظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة التعاون من جانبه، من أجل وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتحقيق التنمية لهم،
    (g) Enhancing relations between the Representative of the Secretary-General and the Resident Coordinator; UN (ز) تحسين العلاقات بين ممثل الأمين العام والمنسق المقيم؛
    (g) Enhancing relations between the Representative of the Secretary-General and the Resident Coordinator; UN (ز) تحسين العلاقات بين ممثل الأمين العام والمنسق المقيم؛
    Welcoming the cooperation established between the Representative of the Secretary-General and the United Nations and other international and regional organizations, and encouraging further strengthening of this collaboration in order to promote better protection, assistance and development strategies for internally displaced persons, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة، ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة تعزيز هذا التعاون بغية وضع استراتيجيات أفضل في مجالات الحماية والمساعدة والتنمية للمشردين داخليا،
    Welcoming the cooperation already established between the Representative of the Secretary-General and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat and other relevant intergovernmental and non-governmental organizations, and encouraging them to actively pursue their consultations on this issue, UN واذ ترحب بالتعاون القائم بالفعل بين ممثل اﻷمين العام ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وادارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة، وتشجعهم على أن يواصلوا بنشاط مشاوراتهم بشأن هذه القضية،
    Welcoming the cooperation already established between the Representative of the Secretary-General and the United Nations humanitarian assistance and development organizations engaged in protecting and assisting internally displaced persons, as well as the International Committee of the Red Cross, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and other relevant organizations, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بالفعل بين ممثل اﻷمين العام ومنظمات المساعدة اﻹنسانية والمنظمات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في حماية ومساعدة اﻷشخاص المشردين داخليا، فضلا عن التعاون القائم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر وسائر المنظمات ذات الصلة،
    Welcoming the cooperation already established between the Representative of the Secretary-General and the United Nations humanitarian assistance and development organizations engaged in protecting and assisting internally displaced persons, as well as the International Committee of the Red Cross, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and other relevant organizations, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بالفعل بين ممثل اﻷمين العام ومنظمات المساعدة اﻹنسانية والمنظمات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في حماية ومساعدة اﻷشخاص المشردين داخليا، فضلا عن التعاون القائم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر وسائر المنظمات ذات الصلة،
    5. Welcomes the cooperation established between the Representative of the SecretaryGeneral and the United Nations as well as other international and regional organizations, in particular his participation in the work of the InterAgency Standing Committee and its subsidiary bodies; UN 5- ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، ولا سيما مشاركته في عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية؛
    Recommended action: A letter should be sent requesting a meeting between a representative of the State party and the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي وُجِهت رسالة تطلب عقد اجتماع بين ممثل عن الدولة الطرف والمقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية.
    After that, bilateral talks will take place between a representative of the official Equal Opportunities in Flanders Unit and the Commission members to discuss suggestions which might optimise the action plans. UN وبعد ذلك، سوف تجري محادثات ثنائية بين ممثل اللجنة الرسمية لتكافؤ الفرص في وحدة الفلمند وأعضاء اللجنة لمناقشة الاقتراحات التي يمكنها تحسين خطط العمل.
    Letters of Instruction may also be issued when, for the implementation of the project, a number of small sub-agreements have to be concluded between a representative responsible for the implementation of the project and various local agencies. UN ويجوز إصدار خطابات تعليمات أيضا عندما يتوجب، من أجل تنفيذ المشروع، إبرام عدد من الاتفاقات الفرعية الصغيرة بين ممثل مسؤول عن تنفيذ المشروع ووكالات محلية مختلفة.
    B. Complementarity between the Representative and the Network/Unit 68 80 20 UN باء- التكامل بين ممثل الأمين العام وبين الشبكة/الوحدة 68-80 23
    33. The Advisory Committee notes that the regulatory framework of the Pension Fund provides for a division of responsibilities between the functions of the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund and the functions of the Chief Executive Officer. UN 33 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل التنظيمي لصندوق المعاشات التقاعدية ينص على توزيع المسؤوليات بين ممثل الأمين العام، الذي يتولى مهام استثمارات الصندوق، وكبير الموظفين التنفيذيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد