| Announcements E-Subscription: let UN documents come to you < http://undocs.org/ > | UN | الاشتراك الإلكتروني: وثائق الأمم المتحدة بين يديك < http://undocs.org > |
| Announcements E-Subscription: let UN documents come to you < http://undocs.org/ > | UN | الاشتراك الإلكتروني: وثائق الأمم المتحدة بين يديك > http://undocs.org < |
| Announcements E-Subscription: let UN documents come to you < http://undocs.org/ > | UN | الاشتراك الإلكتروني: وثائق الأمم المتحدة بين يديك > http://undocs.org < |
| let's go, baby. It's in your hands. Don't think about that shoulder. | Open Subtitles | هيا بنا، إنها بين يديك لا تفكر بكتفك فقط قد قدميك |
| Because if you do this, this party is in your hands. | Open Subtitles | لأنكَ إذا كنت ستقوم بهذا ستكون هذهـ الحفلة بين يديك. |
| That pamphlet in your hand, Commandant, will prove my point. | Open Subtitles | هذه الورقة التي بين يديك سيدي القائد،تثبت ما أقول |
| Announcements E-Subscription: let UN documents come to you < http://undocs.org/ > | UN | الاشتراك الإلكتروني: وثائق الأمم المتحدة بين يديك > http://undocs.org < |
| Announcements E-Subscription: let UN documents come to you < http://undocs.org/ > | UN | الاشتراك الإلكتروني: وثائق الأمم المتحدة بين يديك > http://undocs.org < |
| Announcements E-Subscription: let UN documents come to you < http://undocs.org/ > | UN | الاشتراك الإلكتروني: وثائق الأمم المتحدة بين يديك > http://undocs.org < |
| let United Nations documents come to you: e-subscription | UN | وثائق الأمم المتحدة بين يديك: الاشتراك الإلكتروني |
| let United Nations documents come to you: e-subscription | UN | وثائق الأمم المتحدة بين يديك: الاشتراك الإلكتروني |
| let United Nations documents come to you: e-subscription | UN | وثائق الأمم المتحدة بين يديك: الاشتراك الإلكتروني |
| let United Nations documents come to you: e-subscription | UN | وثائق الأمم المتحدة بين يديك: الاشتراك الإلكتروني |
| It seems my life is in your hands again, witch. | Open Subtitles | يبدو أن حياتي أصبحت بين يديك مجدداً أيتها الساحرة. |
| He was a desperate widower who put his son in your hands. | Open Subtitles | لقد كان أرملا يائسا ووضع ابنه بين يديك لقد وثق بك |
| You're invested in your client. You feel the life in your hands. | Open Subtitles | أنت تستثمر أموالك في عميلك وتشعر بتلك الحياة التي بين يديك. |
| That this book is in your hands proves death is not punishment. | Open Subtitles | إن هذا الكتاب الذي بين يديك يُثبت أن الموت ليس بعقاب |
| Right. The man who has put his life in your hands a couple thousand times. | Open Subtitles | صحيح، الرجل الذي وضع حياته بين يديك نحو ألفيّ مرة. |
| My life is completely in your hands, Chris. | Open Subtitles | انها لطيفة جدا حياتي بالكامل بين يديك يا كريس |
| Yeah, that warrant in your hand says we can. | Open Subtitles | هذه المذكرة التي بين يديك تقول بأننا نستطيع |
| I think you have a copycat on your hands, Chief. | Open Subtitles | أعتقد أن لديك قاتلٌ مقلِّد بين يديك, حضرة المأمور |
| 'Cause that was the only excuse I was gonna accept, if he was dying in your arms. | Open Subtitles | لانه كان العذر الوحيد الذي سأقبله ان يكون ميتاً بين يديك |
| I pray, Father, God, that you take this man's soul into your hands, and be at his side. | Open Subtitles | أصلى لك يا إلهى من أجل الإعتناء بروح هذا الرجل بين يديك وأن تقف بجانبه |
| And when they do, you can't let them slip through your fingers. | Open Subtitles | وعندما تأتي الفرصة، لا يمكنك أن تدعها تفلت من بين يديك. |
| The way things are, mate... ..it's up to you now. | Open Subtitles | بالطريقة التي تبدو فيها الأمور الآن فالأمر بين يديك |
| The black woman on your arm so you can hide, so that people only saw the good guy. | Open Subtitles | المرأة السوداء التي بين يديك حتى تستطيع الإختباء وراءها حتى يرى الناس فقط الرجل الصالح |
| So, I'm going to make it easy on you by taking the decision out of your hands. | Open Subtitles | ويالتالي ، انا سوف اسهل الامر عليك باخذ القرار من بين يديك |
| I'm thin on leads. It's all yours. | Open Subtitles | ليس لدي أدلة، الأمر بين يديك |
| Ben, this is one of those little hiccups that you said was not gonna happen, so I'm gonna leave this in your capable hands. | Open Subtitles | بن، هذه أحد الأشياء التي قلت أنها لن تحدث لذا سَأَتْركُ هذا بين يديك الساحرتين. |