"بين يديك" - Translation from Arabic to English

    • come to you
        
    • in your hands
        
    • in your hand
        
    • on your hands
        
    • in your arms
        
    • into your hands
        
    • let
        
    • up to you
        
    • on your arm
        
    • on you
        
    • all yours
        
    • in your capable hands
        
    Announcements E-Subscription: let UN documents come to you < http://undocs.org/ > UN الاشتراك الإلكتروني: وثائق الأمم المتحدة بين يديك < http://undocs.org >
    Announcements E-Subscription: let UN documents come to you < http://undocs.org/ > UN الاشتراك الإلكتروني: وثائق الأمم المتحدة بين يديك > http://undocs.org <
    Announcements E-Subscription: let UN documents come to you < http://undocs.org/ > UN الاشتراك الإلكتروني: وثائق الأمم المتحدة بين يديك > http://undocs.org <
    let's go, baby. It's in your hands. Don't think about that shoulder. Open Subtitles هيا بنا، إنها بين يديك لا تفكر بكتفك فقط قد قدميك
    Because if you do this, this party is in your hands. Open Subtitles لأنكَ إذا كنت ستقوم بهذا ستكون هذهـ الحفلة بين يديك.
    That pamphlet in your hand, Commandant, will prove my point. Open Subtitles هذه الورقة التي بين يديك سيدي القائد،تثبت ما أقول
    Announcements E-Subscription: let UN documents come to you < http://undocs.org/ > UN الاشتراك الإلكتروني: وثائق الأمم المتحدة بين يديك > http://undocs.org <
    Announcements E-Subscription: let UN documents come to you < http://undocs.org/ > UN الاشتراك الإلكتروني: وثائق الأمم المتحدة بين يديك > http://undocs.org <
    Announcements E-Subscription: let UN documents come to you < http://undocs.org/ > UN الاشتراك الإلكتروني: وثائق الأمم المتحدة بين يديك > http://undocs.org <
    let United Nations documents come to you: e-subscription UN وثائق الأمم المتحدة بين يديك: الاشتراك الإلكتروني
    let United Nations documents come to you: e-subscription UN وثائق الأمم المتحدة بين يديك: الاشتراك الإلكتروني
    let United Nations documents come to you: e-subscription UN وثائق الأمم المتحدة بين يديك: الاشتراك الإلكتروني
    let United Nations documents come to you: e-subscription UN وثائق الأمم المتحدة بين يديك: الاشتراك الإلكتروني
    It seems my life is in your hands again, witch. Open Subtitles يبدو أن حياتي أصبحت بين يديك مجدداً أيتها الساحرة.
    He was a desperate widower who put his son in your hands. Open Subtitles لقد كان أرملا يائسا ووضع ابنه بين يديك لقد وثق بك
    You're invested in your client. You feel the life in your hands. Open Subtitles أنت تستثمر أموالك في عميلك وتشعر بتلك الحياة التي بين يديك.
    That this book is in your hands proves death is not punishment. Open Subtitles إن هذا الكتاب الذي بين يديك يُثبت أن الموت ليس بعقاب
    Right. The man who has put his life in your hands a couple thousand times. Open Subtitles صحيح، الرجل الذي وضع حياته بين يديك نحو ألفيّ مرة.
    My life is completely in your hands, Chris. Open Subtitles انها لطيفة جدا حياتي بالكامل بين يديك يا كريس
    Yeah, that warrant in your hand says we can. Open Subtitles هذه المذكرة التي بين يديك تقول بأننا نستطيع
    I think you have a copycat on your hands, Chief. Open Subtitles أعتقد أن لديك قاتلٌ مقلِّد بين يديك, حضرة المأمور
    'Cause that was the only excuse I was gonna accept, if he was dying in your arms. Open Subtitles لانه كان العذر الوحيد الذي سأقبله ان يكون ميتاً بين يديك
    I pray, Father, God, that you take this man's soul into your hands, and be at his side. Open Subtitles أصلى لك يا إلهى من أجل الإعتناء بروح هذا الرجل بين يديك وأن تقف بجانبه
    And when they do, you can't let them slip through your fingers. Open Subtitles وعندما تأتي الفرصة، لا يمكنك أن تدعها تفلت من بين يديك.
    The way things are, mate... ..it's up to you now. Open Subtitles بالطريقة التي تبدو فيها الأمور الآن فالأمر بين يديك
    The black woman on your arm so you can hide, so that people only saw the good guy. Open Subtitles المرأة السوداء التي بين يديك حتى تستطيع الإختباء وراءها حتى يرى الناس فقط الرجل الصالح
    So, I'm going to make it easy on you by taking the decision out of your hands. Open Subtitles ويالتالي ، انا سوف اسهل الامر عليك باخذ القرار من بين يديك
    I'm thin on leads. It's all yours. Open Subtitles ليس لدي أدلة، الأمر بين يديك
    Ben, this is one of those little hiccups that you said was not gonna happen, so I'm gonna leave this in your capable hands. Open Subtitles بن، هذه أحد الأشياء التي قلت أنها لن تحدث لذا سَأَتْركُ هذا بين يديك الساحرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more