Yesterday, in a spirit of reflection, we organized open-ended consultations on this issue. | UN | وقمنا أمس في سياق تأملي بتنظيم مشاورات مفتوحة في هذه المسألة. |
I looked into the Dark Glass and now my reflection has come to life. | Open Subtitles | نظرت إلى الزجاج المظلم والآن تأملي قد حان في الحياة. |
And today, during my morning meditation, an interesting thought occurred to me, and I think it might apply to you, too. | Open Subtitles | واليوم خلال تأملي في الصباح، روادتني فكرة مثيرة للإهتمام ـ وأظن هذا ينطبق عليكِ أيضاً ـ كيف ذلك؟ |
I'm trying to make myself into one of those civilized people you're hoping to meet. | Open Subtitles | أحاول جعل نفسي واحدًا من أولئك الأشخاص المتحضرين الذين تأملي مقابلتهم |
Meditate to see clearly. More experience you need. | Open Subtitles | تأملي لكي تريهم بوضوح المزيد من الخبرة تحتاجي |
But do not hope for much. The only thing he loves is wild flowers. | Open Subtitles | ولكن لا تأملي كثيرا يا فتاة شيء وحيد يحبه هو الزهور البرّية عميقة الجذور |
I like it. Now, don't go gettin'your hopes up, all right? | Open Subtitles | أفضل من أن تختار الأصباغ أعجبني الآن، لا تأملي كثيراً ، حسنا؟ |
You just have to hope they get irritating enough by the end of the year that you're ready for them to go. | Open Subtitles | فقط عليك أن تأملي بأن يصبحوا مزعجين كفاية بحلول نهاية العام بحيث تكونين مستعدة لتركهم يذهبوا. |
While reflecting on the many approaches described in this report I noted that many of them transmit the message of respect for gender equality and that they have either a horizontal or a transverse component. | UN | ولدى تأملي في الاجراءات المتخذة المتعددة الواردة في التقرير، لاحظت أن عددا كبيرا منها تعكس رسالة احترام مبدأ المساواة بين الجنسين وأنها تتألف من عنصر إما أفقي أو عمودي. |
I waved at her, and she waved back at me, and then I realized that was just my reflection. | Open Subtitles | ذهبت لها وذهبت نحوي وبعدها لاحظت بأنها كانت تأملي |
Now I can go back to checking my reflection while the rest of you are talking. | Open Subtitles | الآن أستطيع أن أعود إلى فحص تأملي بينما بقية لكم يتحدثون. |
With their help, to promote with the civilian, political and religious authorities an in-depth reflection on the implications of religious liberty. | UN | 3 - القيام، بمساعدة هؤلاء، بالدعوة مع الهيئات المدنية والسياسية والدينية إلى إقامة حوار تأملي متعمّق عن مضامين الحرية الدينية. |
Been telling him how crazy things have been around here, and he offered to lead us in a meditation, help us find our center. | Open Subtitles | لقد أخبرته عن الفوضى التي تحدث مؤخراً هنا ولقد عرض على القيام بعلاج تأملي لمساعدتنا في الوصول الى مراكزنا |
What part of "if you interrupt my meditation I will jerk your tail in a knot" do you not understand? | Open Subtitles | أي جزء مما قلته بأنك لو قاطعتي تأملي سأعقد ذيلك في عقدة لم تفهميه؟ |
- Who are you hoping comes through? | Open Subtitles | من الذي تأملي منه أن يأتي هذا اليوم؟ |
Hey, you were hoping for real bullets? | Open Subtitles | أكنت تأملي ليكونوا رصاصات حقيقة؟ |
Come Meditate with me. | Open Subtitles | تعالي و تأملي معي |
Well, I don't know what's gonna happen, but I'm gonna hope that it goes well, and I need you to hope for the same thing. | Open Subtitles | حسناً، لا اعلم ماذا سيحدت ؟ لكن سآمل أن سير كل شيء على ما يرام وأحتاج لأن تأملي ذلك من أجلي أيضا |
But you shouldn't hope for things that... | Open Subtitles | لكن ديبا , لا يجب أن تأملي بأشياء... .. آ |
I don't want you to get your hopes up too high. | Open Subtitles | لذا لا اريدك أت تأملي كثيراً |
Guess your only choice is to hope he makes a full recovery. | Open Subtitles | اعتقد ان خيارك الوحيد هو ان تأملي بأن يشفى تماما |
You... you just have to hope they're going to understand all this. | Open Subtitles | عليكِ فقط أن تأملي أنهم سيتفهّمون كل ذلك |
It is not a question of speculative philosophizing but rather of reflecting on the practical efforts being made in such areas as the former Yugoslavia, the Sudan and the Great Lakes region. | UN | وهذه ليست مسألة تفلسف تأملي وإنما باﻷحرى مسألة تفكير بالجهود العملية التي تبذل في مناطق مثل يوغوسلافيا السابقة والسودان ومنطقة البحيرات الكبرى. |