ويكيبيديا

    "تتعاون مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperate with
        
    • cooperating with
        
    • collaborate with
        
    • cooperated with
        
    • collaborating with
        
    • cooperates with
        
    • cooperation with
        
    • work with
        
    • working with
        
    • collaborates with
        
    • collaborated with
        
    • collaboration with
        
    • engage with
        
    • co-operate with
        
    • cooperate fully with
        
    8. Requests all relevant mechanisms to cooperate with the Special Rapporteur; UN يطلب إلى جميع الآليات المعنية أن تتعاون مع المقرر الخاص؛
    We therefore urge the parties to cooperate with the United Nations in order to reopen the Tuzla airfield. UN ولهذا فإننا نحث اﻷطراف على أن تتعاون مع اﻷمم المتحدة من أجل إعادة فتح مطار توزلا.
    In that connection, letters had been sent out requesting the various communities to cooperate with the authorities. UN وهكذا وجهت رسالة إلى سكان لندن طلب فيها إلى مختلف الطوائف أن تتعاون مع السلطات.
    Turkmenistan is also preparing a specific proposal to criminalize trafficking-related offences and is cooperating with UNICEF in this regard. UN وتُعِدّ تركمانستان أيضاً مقترحاً محدداً لتجريم الجرائم المتصلة بالاتجار بالبشر، وهي تتعاون مع اليونيسيف في هذا الصدد.
    International agencies should collaborate with the regional commissions in helping to understand the causes of data discrepancies. UN وينبغي للوكالات الدولية أن تتعاون مع اللجان الإقليمية في المساعدة على فهم أسباب هذه الفوارق.
    Sweden wishes to cooperate with other Member States to enhance the United Nations capacity for early warning and early action. UN وتود السويد أن تتعاون مع الدول اﻷخرى اﻷعضاء لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻹنذار المبكر والعمل المبكر.
    In addition, it should cooperate with MONUC in the preparations for the demobilization of the soldiers of Rwandan origin located at Kamina. UN وينبغي لها، فضلا عن ذلك، أن تتعاون مع البعثة في التحضير لتسريح الجنود المنحدرين من أصل رواندي الموجودين في كامينا.
    He asked UNICEF to cooperate with public and private organizations. UN وطلب إلى اليونيسيف أن تتعاون مع المؤسسات العامة والخاصة.
    The Committee has called upon national human rights institutions in particular to cooperate with the Special Representative. UN وطلبت اللجنة إلى المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان بوجه خاص أن تتعاون مع الممثل الخاص.
    In the course of its operations the Authority has to cooperate with the relevant governmental and non-governmental organisations. UN ومن الواجب على الهيئة، أثناء اضطلاعها بأعمالها، أن تتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة.
    The Witnesses expect each Government to uphold its commitment and to cooperate with the Commission to implement its decisions without further delay. UN ويتوقع الشهود أن تفي كل حكومة من الحكومتين بالتزامها وأن تتعاون مع اللجنة لتنفيذ هذه القرارات بدون مزيد من التأخير.
    Austria pledges to cooperate with all States members of the Human Rights Council in an open and transparent manner. UN وتتعهد النمسا بأن تتعاون مع جميع الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان بطريقة منفتحة وشفافة.
    It is therefore important for developed countries to cooperate with developing countries through innovative financing mechanisms. UN لذلك من المهم للبلدان المتقدمة النمو أن تتعاون مع البلدان النامية باستخدام آليات تمويل ابتكارية.
    They should cooperate with special procedures mandate holders, including by extending invitations and responding promptly to correspondence. UN ويجب عليها أن تتعاون مع حاملي ولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك توجيه الدعوات وسرعة الرد على المراسلات.
    His Government was cooperating with the Organization in that regard. UN وقال إن حكومته تتعاون مع المنظمة في هذا الصدد.
    In fact, there are still administering Powers that are not cooperating with the work of the Special Committee. UN وفي واقع اﻷمر، لا تزال هناك دول قائمة باﻹدارة لا تتعاون مع اللجنة الخاصة في عملها.
    :: Training of workers' organizations that collaborate with labour inspection UN :: تدريب المنظمات العمالية التي تتعاون مع القائمين على التفتيش في ميدان العمل
    UNDP was an executing agency, while UNICEF cooperated with partners based on agreed plans of actions between UNICEF and the Government. UN فالبرنامج اﻹنمائي وكالة منفذة. في حين أن اليونيسيف تتعاون مع شركاء على أساس مخططات للعمل تتفق عليها اليونيسيف والحكومة.
    It had adopted a national counter-trafficking plan of action and was collaborating with relevant United Nations agencies to that end. UN وأن أذربيجان اعتمدت خطة عمل لمكافحة الاتجار وأنها تتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة لتحقيق هذا الغرض.
    It also cooperates with United Nations organizations, intergovernmental bodies, governments and enterprises. UN كما تتعاون مع منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، والحكومات والمؤسسات.
    At the regional level the key actors are regional entities in cooperation with the FAO. UN وعلى الصعيد الإقليمي، إن الجهات الفاعلة الرئيسية هي الكيانات الإقليمية التي تتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ فعليا تدابير مبتكرة لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل، وأن تتعاون مع وسائل الإعلام من أجل إعطاء صورة إيجابية تخلو من القوالب النمطية عن المرأة.
    UN.GIFT is working with different railway and bus companies, airlines and hotels in different regions. UN وهي تتعاون مع شركات مختلفة للسكك الحديدية والحافلات وخطوط الطيران والفنادق في مناطق مختلفة.
    It also collaborates with a wide range of other international, regional and national organizations on this topic. UN كما أنها تتعاون مع مجموعة كبيرة من المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية الأخرى بشأن هذا الموضوع.
    That initiative was a priority for the Government, and it had collaborated with civil society and various public institutions in order to implement it. UN وهذه المبادرة من أولويات الحكومة، التي تتعاون مع المجتمع المدني ومختلف المؤسسات العامة للانتهاء من وضع المبادرة.
    These centres work in collaboration with NGOs, municipalities and civil and religious figures from the local community. UN هذه المراكز تتعاون مع المنظّمات غير الحكومية والبلديات والشخصيات المدنية أو الدينية من الوسط المحلي.
    The Council further calls upon the opposition to engage with the Joint Special Envoy in this regard. UN ويهيب المجلس كذلك بالمعارضة أن تتعاون مع المبعوث الخاص المشترك في هذا الصدد.
    In addition, the institutions need to co-operate with their counterparts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على هذه المؤسسات أن تتعاون مع نظيراتها.
    In that same paragraph, the Council called upon all parties to cooperate fully with such a commission. UN وفي تلك الفقرة نفسها، دعا المجلس جميع الأطراف إلى أن تتعاون مع اللجنة تعاونا تاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد