Communications concerning the situation between the Islamic Republic of Iran and Iraq | UN | الفصل 6 - رسائل تتعلق بالحالة بين جمهورية إيران الإسلامية والعراق |
41. Communications concerning the situation between the Islamic Republic of Iran and Iraq | UN | رسائل تتعلق بالحالة بين جمهورية إيران اﻹسلامية والعراق |
85. Communication concerning the situation in the Great Lakes region | UN | رسالة تتعلق بالحالة في منطقة البحيرات الكبرى |
The delegates had a meeting after each visit with the authorities in charge, putting forward recommendations regarding the situation they had observed. | UN | وعقد المندوبون اجتماعا بعد كل زيارة مع السلطات المسؤولة، وقدموا توصيات تتعلق بالحالة التي لاحظوها. |
Of these new communications, 3,823 related to the situation in South Ossetia, Georgia. | UN | وكانت 823 3 من هذه الرسائل الجديدة تتعلق بالحالة في أوسيتيا الجنوبية، بجورجيا. |
86. Communication from Mali concerning the situation in the Comoros | UN | رسالة من مالي تتعلق بالحالة في جزر القمر |
Communications concerning the situation between the Islamic Republic of Iran and Iraq | UN | رسائل تتعلق بالحالة بين جمهوية إيران اﻹسلامية والعراق |
Communications concerning the situation in the Bakassi Peninsula | UN | رسائل تتعلق بالحالة في شبه جزيــرة باكاسي |
Communication concerning the situation in the Great Lakes region | UN | رسالة تتعلق بالحالة فـــي منطقـــة البحيرات الكبرى |
28. Communications concerning the situation between the Islamic Republic of Iran and Iraq | UN | رسائل تتعلق بالحالة بين جمهورية إيران اﻹسلامية والعراق |
39. Communications concerning the situation relating to Nagorny Karabakh and relations between Armenia and Azerbaijan | UN | رسائل تتعلق بالحالة المتصلة بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أرمينيا وأذربيجان |
63. Communication from Cameroon concerning the situation in the Bakassi peninsula | UN | رسالة من الكاميرون تتعلق بالحالة في شبه جزيرة باكاسي |
Communications concerning the situation relating to Nagorny Karabakh and relations between Armenia and Azerbaijan | UN | رسائل تتعلق بالحالة المتصلة بناغورني كارباخ والعلاقات بين أرمينيا وأذربيجان |
to the Secretary-General concerning the situation around | UN | مـن رئيس تركيا الى اﻷمين العام تتعلق بالحالة حول |
33. COMMUNICATIONS concerning the situation BETWEEN IRAN AND IRAQ ... 448 | UN | رسائل تتعلق بالحالة بين إيران والعراق |
85. The Committee was provided by the Secretariat with information concerning the situation in the Central African Republic. | UN | ٨٥ - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The resolutions adopted concerned, inter alia, the convening of an international peace conference on Somalia, specific actions regarding the situation in Bosnia and Herzegovina, and follow-up action to the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | وكان مما اتصلت به القرارات المتخذة مسألة عقد مؤتمر سلم دولي معني بالصومال، واعتماد إجراءات محددة تتعلق بالحالة في البوسنة والهرسك، وإجراءات متابعة تتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
In addition, it is highly recommended that NGOs participate in the Committee's NGO hearings and provide information orally regarding the situation in the country under review. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوصى بدرجة كبيرة أن تشترك المنظمات غير الحكومية في جلسات استماع اللجنة للمنظمات غير الحكومية وأن تقدم معلومات شفوية تتعلق بالحالة في البلد قيد الاستعراض. |
I have the honour to draw your attention to an extremely important issue related to the situation in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. | UN | يشرفني أن أوجّه انتباهكم إلى مسألة بالغة الأهمية تتعلق بالحالة في الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان. |
The Government stated that the National Human Rights Commission had been unable to find any trace of previous information concerning the case. | UN | وذكرت الحكومة أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لم تتمكن من العثور على أي أثر لمعلومات سابقة تتعلق بالحالة. |
During the discussions the Council issued a statement to the press that included all the elements referred to above as well as other aspects relating to the situation in Burundi. | UN | وقد أصدر المجلس إثر هذه المناقشات بيانا للصحافة تضمن كافة العناصر المشار إليها أعلاه، إضافة إلى جوانب أخرى تتعلق بالحالة في بوروندي. |
619. On 7 July 2009, sources sent a communication to the Working Group regarding the case. | UN | 619- في 7 تموز/يوليه 2009، أرسلت مصادر رسالة تتعلق بالحالة إلى الفريق العامل. |
The Special Rapporteur indicated that he continued to receive information relating to the situations in Colombia and Peru, where the judiciary had been targeted. | UN | وأوضح المقرر الخاص أنه ظل يتلقى معلومات تتعلق بالحالة في كولومبيا وبيرو، حيث كان القضاء مستهدفاً. |