ويكيبيديا

    "تتلقى معلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • receive information
        
    • receiving information
        
    • received information
        
    • receives information
        
    • appreciate information
        
    • be given information
        
    It was important for the Commission to receive information from as many States as possible, representing all regions of the world. UN وكان من المهم بالنسبة للجنة أن تتلقى معلومات من أكبر عدد ممكن من الدول، بحيث تمثل جميع مناطق العالم.
    It hopes to receive information on compliance with the present decision. UN وتأمل اللجنة في أن تتلقى معلومات بشأن الامتثال لهذا المقرر.
    Additionally the Committee would like to receive information on Afro-Canadian women in Nova Scotia in respect to violence. UN وإضافة إلى ذلك، تود اللجنة أن تتلقى معلومات عن النساء الكنديات من أصول أفريقية في نوفاسكوشيا فيما يتعلق بالعنف.
    She was also interested in receiving information about its human resources. UN وقالت إنه يهمها أيضا أن تتلقى معلومات عن مواردها البشرية.
    The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. UN لذا فإن اللجنة تود أن تتلقى معلومات من الدول الأطراف عن مغزى إغفال هذه الأسباب.
    However, the Special Rapporteur continues to receive information indicating that members of the Muslim community experience discrimination, especially in employment and education, and that laws are unevenly and selectively applied depending on a person’s ethnicity. UN بيد أن المقررة الخاصة ظلت تتلقى معلومات تشير إلى أن أفراد الطائفة المسلمة يعانون من التمييز، وبخاصة في مجال العمل والتعليم، وأن القوانين تطبق بشكل غير منتظم وانتقائي تبعاً لعرق الشخص.
    The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. UN لذا فإن اللجنة تود أن تتلقى معلومات من الدول اﻷطراف عن مغزى إغفال هذه اﻷسباب.
    The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. UN لذا فإن اللجنة تود أن تتلقى معلومات من الدول الأطراف عن مغزى إغفال هذه الأسباب.
    The Committee wishes to receive information in this regard in the next periodic report. UN وتود اللجنة أن تتلقى معلومات في هذا الصدد في التقرير الدوري المقبل.
    The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. UN لذا فإن اللجنة تود أن تتلقى معلومات من الدول الأطراف عن مغزى إغفال هذه الأسباب.
    The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. UN لذا فإن اللجنة تود أن تتلقى معلومات من الدول الأطراف عن مغزى إغفال هذه الأسباب.
    The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. UN لذا فإن اللجنة تود أن تتلقى معلومات من الدول الأطراف عن مغزى إغفال هذه الأسباب.
    The Committee wishes to receive information on sanctions imposed for acts of racial discrimination. UN تود اللجنة أن تتلقى معلومات بشأن الجزاءات التي تفرض على أعمال التمييز العنصري.
    The Committee wishes to receive information on sanctions imposed for acts of racial discrimination. UN تود اللجنة أن تتلقى معلومات بشأن الجزاءات التي تفرض على أعمال التمييز العنصري.
    The Commission can receive information from any source and take an active role in gathering data. UN وتستطيع اللجنة أن تتلقى معلومات من أي مصدر، وأن تؤدي دورا نشطا في تجميع البيانات.
    The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. UN لذا فإن اللجنة تود أن تتلقى معلومات من الدول اﻷطراف عن مغزى إغفال هذه اﻷسباب.
    In particular, the Committee would like to receive information on the following: UN وبصفة خاصة تود اللجنة أن تتلقى معلومات عما يلي:
    (ii) Increased number of non-governmental organizations from developing countries and countries with economies in transition receiving information from the Department UN ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تتلقى معلومات من الإدارة
    (ii) Increased number of non-governmental organizations from developing countries and countries with economies in transition receiving information from the Department UN ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تتلقى معلومات من الإدارة
    In many instances, the Secretariat has also received information from authors to the effect that the Committee's Views had not been implemented. UN وقد كانت اﻷمانة العامة في أحيان كثيرة تتلقى معلومات من أصحاب الرسائل تفيد أن آراء اللجنة لم توضع موضع التنفيذ.
    3. A State Party that receives information shall comply with any request by the State Party that transmitted the information that places restrictions on its use. UN 3- يتعين على الدولة الطرف التي تتلقى معلومات أن تمتثل لأي طلب من الدولة الطرف التي أرسلت تلك المعلومات يضع قيودا على استعمالها.
    The Committee would appreciate information on what impact those initiatives had had and how the Government ensured that employers followed the measures envisaged therein. UN وأضافت قائلة إن اللجنة ترجو أن تتلقى معلومات عن التأثير الذي حققته تلك المبادرات وعن الكيفية التي تكفل بها الحكومة اتباع أرباب العمل للتدابير المتوخاة فيها.
    It wishes in particular to be given information about any prosecutions of traditional chiefs, on what charges, and the sentences handed down. UN وعلى وجه التحديد تود اللجنة أن تتلقى معلومات دقيقة عن إجراءات المقاضاة والجزاءات المتخذة ضد الزعماء التقليديين، والوقائع التي تكون قد أُخذت عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد