you expect us to believe you don't know who your partners are? | Open Subtitles | هل تتوقع منا أن نصدق أنك لا تعرف من يكون شركائك؟ |
you expect us to beat the Titans dressed like this? | Open Subtitles | أنت تتوقع منا أن نحارب الجبابرة مرتدين هذا ؟ |
How do you expect us to keep people calm when you're..? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا ان يبقي الهدوء عند الناس .. ؟ |
I hope to Christ she don't expect us to wear these things. | Open Subtitles | أتمنى من الله أنها لا تتوقع منا أن نرتدى هذه الأشياء |
It is a well-established tradition to conclude statements before this Assembly by saying that the current session must play a special role in strengthening peace and that peoples are expecting us to make decisions. | UN | ومن التقاليد الراسخة أن تختتم البيانات التي يدلى بها أمام الجمعية العامة بالقول إن الدورة الحالية يجب أن تضطلع بــدور خاص في تعــزيز السلام، وأن الــشعوب تتوقع منا اتخاذ قــرارات. |
So you expect us to believe that you didn't fulfill those contracts? | Open Subtitles | لذا أنت تتوقع منا أن نصدق أنك لم تلتزم بتلك العقود؟ |
How do you expect us to eat those with our hands tied behinds our backs? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا تناول ذلك وأيادينا مقيدة خلف ظهورنا ؟ |
How do you expect us to find three astronomers in the middle of a war? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا ان نجد ثلاث علماء فلك في وسط حرب مشتعلة ؟ |
So what do you expect us to do then? | Open Subtitles | فما الذي تتوقع منا أن نفعله بعد ذلك؟ |
you expect us to believe you knew nothing about this? | Open Subtitles | هل تتوقع منا أن نُصدق أنك لا تعلم أى شيء عن ذلك الأمر ؟ |
you expect us to believe that your group is active in almost half the countries in the world? | Open Subtitles | تتوقع منا أن نصدق أن مجموعتك نشطة في البلدان تقريبا نصف في العالم؟ |
And you expect us to believe that you didn't kill those men? It wasn't us. | Open Subtitles | وهل تتوقع منا أن نصدق أنكم لم تقتلوا أولئكَ الرجال؟ |
And you expect us to let you walk out of here with all that money for that? | Open Subtitles | وأنت تتوقع منا أن نتركك تغادر من هنا وعنك كل ذاك المال لأجل هذا؟ |
And you expect us to believe that you found this new evidence yesterday just as your case was collapsing around you? | Open Subtitles | وجدنا قطع من الزجاج وانت تتوقع منا ان نصدق انك وجدت هذا الدليل البارحه |
you expect us to kill an entire patrol without drawing blood? | Open Subtitles | تتوقع منا أن يقتل دورية كاملة بدون سحب الدم؟ |
You know, if you were expecting us to show up, you really should've brought something a little more powerful. | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا كنت تتوقع منا أن تظهر، و هل حقا ينبغي أن قمت شيء جلبت أكثر قليلا قوية. |
You were never there for Mother, even though you always expected us to be there for you whenever you needed a place to hide, or capital to help set up one of your latest scams. | Open Subtitles | أنت لم تكن هناك , لأمي, على الرغم أنك دائماً تتوقع منا أن نكون هناك , لأجلك, حينما تحتاج لـ , مكان للإختباء |
You really expect us to believe someone stole all that CL-20 and no one took notice? | Open Subtitles | هل تتوقع منا أن نُصدق حقاً أن شخصاً ما سرق كل تلك الكمية من المُتفجرات ولم يلاحظ أى شخص الأمر ؟ |
The parties are entitled to expect that we will examine every single thing they put before us -- and we do. | UN | إن الأطراف يحق لها أن تتوقع منا أن نفحص كل شيء بلا استثناء تعرضه علينا - وإننا نفعل ذلك. |