"تتوقع منا" - Traduction Arabe en Anglais

    • you expect us
        
    • expect us to
        
    • expecting us
        
    • expected us
        
    • really expect us
        
    • expect that we will
        
    you expect us to believe you don't know who your partners are? Open Subtitles هل تتوقع منا أن نصدق أنك لا تعرف من يكون شركائك؟
    you expect us to beat the Titans dressed like this? Open Subtitles أنت تتوقع منا أن نحارب الجبابرة مرتدين هذا ؟
    How do you expect us to keep people calm when you're..? Open Subtitles كيف تتوقع منا ان يبقي الهدوء عند الناس .. ؟
    I hope to Christ she don't expect us to wear these things. Open Subtitles أتمنى من الله أنها لا تتوقع منا أن نرتدى هذه الأشياء
    It is a well-established tradition to conclude statements before this Assembly by saying that the current session must play a special role in strengthening peace and that peoples are expecting us to make decisions. UN ومن التقاليد الراسخة أن تختتم البيانات التي يدلى بها أمام الجمعية العامة بالقول إن الدورة الحالية يجب أن تضطلع بــدور خاص في تعــزيز السلام، وأن الــشعوب تتوقع منا اتخاذ قــرارات.
    So you expect us to believe that you didn't fulfill those contracts? Open Subtitles لذا أنت تتوقع منا أن نصدق أنك لم تلتزم بتلك العقود؟
    How do you expect us to eat those with our hands tied behinds our backs? Open Subtitles كيف تتوقع منا تناول ذلك وأيادينا مقيدة خلف ظهورنا ؟
    How do you expect us to find three astronomers in the middle of a war? Open Subtitles كيف تتوقع منا ان نجد ثلاث علماء فلك في وسط حرب مشتعلة ؟
    So what do you expect us to do then? Open Subtitles فما الذي تتوقع منا أن نفعله بعد ذلك؟
    you expect us to believe you knew nothing about this? Open Subtitles هل تتوقع منا أن نُصدق أنك لا تعلم أى شيء عن ذلك الأمر ؟
    you expect us to believe that your group is active in almost half the countries in the world? Open Subtitles تتوقع منا أن نصدق أن مجموعتك نشطة في البلدان تقريبا نصف في العالم؟
    And you expect us to believe that you didn't kill those men? It wasn't us. Open Subtitles وهل تتوقع منا أن نصدق أنكم لم تقتلوا أولئكَ الرجال؟
    And you expect us to let you walk out of here with all that money for that? Open Subtitles وأنت تتوقع منا أن نتركك تغادر من هنا وعنك كل ذاك المال لأجل هذا؟
    And you expect us to believe that you found this new evidence yesterday just as your case was collapsing around you? Open Subtitles وجدنا قطع من الزجاج وانت تتوقع منا ان نصدق انك وجدت هذا الدليل البارحه
    you expect us to kill an entire patrol without drawing blood? Open Subtitles تتوقع منا أن يقتل دورية كاملة بدون سحب الدم؟
    You know, if you were expecting us to show up, you really should've brought something a little more powerful. Open Subtitles أنت تعرف، إذا كنت تتوقع منا أن تظهر، و هل حقا ينبغي أن قمت شيء جلبت أكثر قليلا قوية.
    You were never there for Mother, even though you always expected us to be there for you whenever you needed a place to hide, or capital to help set up one of your latest scams. Open Subtitles أنت لم تكن هناك , لأمي, على الرغم أنك دائماً تتوقع منا أن نكون هناك , لأجلك, حينما تحتاج لـ , مكان للإختباء
    You really expect us to believe someone stole all that CL-20 and no one took notice? Open Subtitles هل تتوقع منا أن نُصدق حقاً أن شخصاً ما سرق كل تلك الكمية من المُتفجرات ولم يلاحظ أى شخص الأمر ؟
    The parties are entitled to expect that we will examine every single thing they put before us -- and we do. UN إن الأطراف يحق لها أن تتوقع منا أن نفحص كل شيء بلا استثناء تعرضه علينا - وإننا نفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus