"تجويع" - قاموس عربي انجليزي

    ويكيبيديا

    "تجويع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • starving
        
    • starve
        
    • starvation
        
    • starved
        
    The heinous practice of starving and blockading the entire people of Gaza constituted a contemporary manifestation of racism. UN وما الممارسة الفظيعة المتمثلة في تجويع شعب غزة بأكمله ومحاصرته إلا شكلا معاصرا من أشكال العنصرية.
    It did not believe, however, that starving the United Nations of resources would lead to useful change. UN بيد أنه لا يعتقد تجويع الأمم المتحدة بحرمانها من الموارد سوف يؤدي إلى إحداث تغيير مفيد.
    Instead, he had called on Governments to starve their people by denying them access to the only food currently available to them. UN ولكنه بدلا من ذلك، دعا الحكومات إلى تجويع شعوبها من خلال حرمانها من الوصول إلى الغذاء الوحيد المتوفر حاليا أمامها.
    I commend the minister for being so democratic that he gives prisoners the democratic right to starve themselves. Open Subtitles إني اثني على حضرة معالي الوزير لكونه ديمقراطياً للغاية بمنح السجناء الحق الديمقراطي في تجويع أنفسهم
    It is likewise critical that members of the Security Council reject the Syrian regime's policy of starvation into submission. UN ولا بد أيضا من أن يرفض أعضاءُ مجلس الأمن سياسة النظام السوري القائمة على تجويع السكان لحملهم على الخضوع.
    “1. starvation of civilians as a method of warfare is prohibited. UN " ١ - يحظر تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب.
    We saw the terrible thing that happened to the king, starved, kicked, and ends up with the dogs. Open Subtitles الذي حدث للملك من تجويع و ظرب .. وإنتهى به الحال مع الكلاب 469 00: 34:
    This is tantamount to starving the Eritrean people and derailing the progress made in poverty eradication and economic development. UN وهذا الأمر يرقى إلى مستوى تجويع الشعب الإريتري وتقويض التقدّم الذي أحرزه في القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية.
    - No. My mother took me there to make me feel shitty, you know, about starving. Open Subtitles لقد اصطحبتني أمي إليه لتجعلني أشعر بالسوء، تعلمن، حيال تجويع نفسي.
    When did you ever hear of me starving people into good behaviour? Open Subtitles متى سمعت مني بأن تجويع البشر يجعلهم افضل سلوكًا؟
    I would rather you tear me apart than watch you die again, starving and angry... Open Subtitles أنا أفضل أن تجعل دموعي تسيل بعيدا من مشاهدتك تموت مرة أخرى تجويع والغضب
    Just didn't like starving myself to fit in that gold thong. Open Subtitles لم أحبّ تجويع نفسي ليتناسب جسمي مع ذلك اللباس الداخلي الذهبي
    We're set to starve the girls for 20 more minutes. Open Subtitles لقد تدبرنا أمر تجويع الفتيات لمدة 20 دقيقة أخرى
    In short, the motive for denying sustenance need not be to starve the civilian population. UN وباختصار، يجب ألا يكون الغرض من الحرمان من القوت تجويع السكان المدنيين.
    The Serbs did not, apparently, intend to starve the Bosniac enclaves altogether, but rather to reduce them to conditions of extreme privation. UN ولم يقصد الصرب، على ما يبدو، تجويع الجيوب البوسنية برمتها ولكن حشرها في ظروف من الحرمان التـام.
    The Israeli occupying authorities sought to starve and increase the poverty of the Arab populations living under Israeli occupation. UN وتسعى السلطات الإسرائيلية المحتلة إلى تجويع السكان العرب الذين يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي وإلى زيادة فقرهم.
    Is it admissible to starve, even kill children in order to bring pressure to bear on the Iraqi Government in an area in which Iraq is cooperating? UN وهل يجوز استخدام تجويع اﻷطفال وقتلهم سلاحا للضغط على حكومة العراق للتعاون في مجال تتعاون هي فيه فعلا؟
    “1. starvation of civilians as a method of warfare is prohibited. UN " ١ - يحظر تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب.
    Article 14 of the same instrument also stipulates a prohibition of starvation of civilians under the control of organized armed forces. UN كما تنص المادة ٤١ من نفس الصك على حظر تجويع المدنيين الموجودين تحت سيطرة قوات مسلحة منظمة.
    This incident has been perceived as a clear case of using starvation of the civilian population as a method of combat. UN ولقد اعتبر هذا الحادث مثالاً واضحاً على تجويع السكان المدنيين حتى الموت كوسيلة من وسائل القتال.
    starvation of civilians as a method of combat is prohibited. UN يحظر تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب القتال.
    After having inhumanely starved a whole population, the said regime is now cold-bloodedly slaughtering them. UN فبعد تجويع شعب بأسره في ظروف غير إنسانية، ها هو ذا النظام المذكور يعمد إلى ذبح هذا الشعب بوحشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد