Please explain plans to adopt measures to implement the Declaration, including whether indigenous peoples will be consulted on these measures; or | UN | يُرجى شرح الخطط الرامية إلى اعتماد تدابير لتنفيذ الإعلان، وبيان ما إذا كانت الشعوب الأصلية ستستشار في هذه التدابير؛ |
The Government was also taking measures to implement the Global Counter-Terrorism Strategy and the counter-terrorism resolutions of the Security Council. | UN | كما تعمل الحكومة على اتخاذ تدابير لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب. |
The Government has adopted measures to implement the principles and provisions of the Convention on the Rights of the Child by endeavouring to translate them into reality. | UN | وقد اعتمدت الحكومة تدابير لتنفيذ مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل بالسعي جاهدة إلى ترجمتها إلى واقع عملي. |
The Government respectfully refrained from taking any measures to implement the recommendations of IACHR as soon as the matter became the subject of litigation. | UN | وامتنعت الحكومة بكل احترام عن اتخاذ أية تدابير لتنفيذ توصيات لجنة البلدان الأمريكية ما أن أصبحت المسألة منازعة قضائية. |
Malta indicated that it had not taken measures to implement the provision under review. | UN | وأشارت مالطة إلى أنها لم تتخذ تدابير لتنفيذ الحكم قيد الاستعراض. |
Rwanda and Sierra Leone stated that they had not taken measures to implement this provision. | UN | وذكرت رواندا وسيراليون أنهما لم تتخذا تدابير لتنفيذ هذا الحكم. |
Part IV. measures to implement outcomes of United Nations conferences, summits and reviews 419 - 452 71 | UN | الجزء الرابع: تدابير لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة والاستعراضات |
Part IV measures to implement outcomes of United Nations conferences, summits and reviews | UN | تدابير لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة والاستعراضات |
In that connection, the 2010 Review Conference should agree on measures to implement, as a matter of urgency, the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 الاتفاق على تدابير لتنفيذ القرار المعني بالشرق الأوسط، الذي اعتمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995، وذلك على سبيل الاستعجال. |
In that connection, the 2010 Review Conference should agree on measures to implement, as a matter of urgency, the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 الاتفاق على تدابير لتنفيذ القرار المعني بالشرق الأوسط، الذي اعتمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995، وذلك على سبيل الاستعجال. |
Five per cent of the reporting Parties indicated they had not taken any measures to implement Article 10. | UN | وأشارت نسبة خمسة في المائة من الأطراف التي قدمت تقارير إلى أنها لم تتخذ أي تدابير لتنفيذ المادة 10. |
Eleven per cent of the reporting Parties indicated they had not taken any measures to implement Article 11. | UN | وأشارت نسبة أحد عشر في المائة من الأطراف التي قدمت تقارير إلى أنها لم تتخذ أي تدابير لتنفيذ المادة 11. |
Eleven per cent of the Parties indicated they had taken no measures to implement paragraph 1 of Article 13. | UN | وأشارت نسبة أحد عشر في المائة من الأطراف إلى أنها لم تتخذ تدابير لتنفيذ الفقرة 1 من المادة 13. |
Nine per cent of the reporting Parties indicated that they had not taken any measures to implement paragraph 2 of Article 13. | UN | وأشارت نسبة 9 في المائة من الأطراف التي قدمت تقارير إلى أنها لم تتخذ أي تدابير لتنفيذ الفقرة 2 من المادة 13. |
Number of Parties that have taken measures to implement Article 10 | UN | عدد الأطراف التي اتخذت تدابير لتنفيذ المادة 10 |
Number of Parties that have taken measures to implement Article 11 | UN | عدد الأطراف التي اتخذت تدابير لتنفيذ المادة 11 |
Developed countries should take measures to implement those provisions. | UN | وينبغي أن تتخذ البلدان المتقدمة النمو تدابير لتنفيذ تلك اﻷحكام. |
The Government of Cameroon had taken measures to implement a special programme of action to improve the situation of women and to create and disseminate a family code. | UN | واتخذت حكومة الكاميرون تدابير لتنفيذ برنامج خاص للعمل لتحسين حالة المرأة ووضع قانون لﻷسرة ونشره. |
Independently or with the Commission for Protection against Discrimination it offers measures for the implementation of the national gender equality policy of the Republic of Bulgaria. | UN | ويقدم المجلس بمفرده أو بالاشتراك مع لجنة الحماية ضد التمييز تدابير لتنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين لجمهورية بلغاريا. |
Algeria had not taken action to implement this recommendation. | UN | 24- وقد أبلغت الجزائر بأنها لم تتخذ بعد تدابير لتنفيذ هذه التوصية. |
It had made a number of key recommendations concerning the management of that body, and the European Union was pleased to note that the Commission had taken steps to implement them. | UN | وقد عرض المجلس عددا من التوصيات الهامة المتصلة بإدارة تلـــك الهيئـــــة، وقـــــال إنه مما يسرّ الاتحـــاد الأوروبي ما لاحظه من قيام الهيئة المذكورة باتخاذ تدابير لتنفيذ تلك التوصيات. |
One of the fundamental areas of intervention of the plan, which included measures for implementing the convention, was Education, Training and Information. | UN | وأحد المجالات الرئيسية لتدخل الخطة، التي تشمل تدابير لتنفيذ الاتفاقية، هو التعليم والتدريب والإعلام. |
In order to achieve effective implementation of State counter-terrorism policy in Ukraine, on 25 April 2013, Decree No. 230 of the President of Ukraine approved a counter-terrorism policy outline and, on 11 July 2013, the Cabinet of Ministers of Ukraine approved the plan of measures for implementation of that outline. | UN | وتحقيقا للتنفيذ الفعال للسياسة الحكومية لمكافحة الإرهاب في أوكرانيا، أقر المرسوم رقم 230 الصادر عن رئيس أوكرانيا في 25 نيسان/أبريل 2013 مخططا عاما لسياسة في مجال مكافحة الإرهاب، وفي 11 تموز/يوليه 2013، وافق مجلس وزراء أوكرانيا على خطة تدابير لتنفيذ ذلك المخطط العام. |