: Then don't push me away when you're hurting, okay? | Open Subtitles | إذا لا تدفعني بعيداً عندما تتألم , موافق ؟ |
You invite me in, and then you push me back. | Open Subtitles | انت تقربني منك وفجأه تدفعني بعيدا عنك . |
Thought it would be funny to push me into flash-crete. | Open Subtitles | تعتقد انه سيكون مضحك أن تدفعني إلى فلاش كريت |
You're pushing me. I don't want you to go there. | Open Subtitles | انت تدفعني للحديث انا لا اريدك ان تذهب هناك |
Ooh. Now I'm so curious. You're driving me crazy. | Open Subtitles | أشعر بالفضول الآن أنت تدفعني إلى الجنون |
When houses make me ask: do people live there? | UN | وحين تدفعني البيوت إلى أن أسأل: هل يعيش فيها أحد؟ |
No, sir, no, I took my dad's desk chair, attached a Speak Spelltoit and made my sister push me up and down the block to trick or treat. | Open Subtitles | لا ، سيدي ، لا لقد أخذت مقعد مكتب أبي و ركّبت له سماعة وميكرفون وجعلت أختي تدفعني عبر الحي من أجل خدعة أم حلوى |
You push me to my breaking point so I'll find my true potential? | Open Subtitles | أنت تدفعني إلى نقطة الإنكسار لأستطيع معرفة قدراتي الحقيقة؟ |
I want your assurance you're not going to push me out of it. | Open Subtitles | أريد التأكيد الخاص بك كنت لن تدفعني للخروج منه. |
Just because you push me away does not mean I will not take what I want. | Open Subtitles | فقط لإنك تدفعني بعيدا ليس يعني أنني لن أحصل على ماأريد |
You want the top of my mountain, you're gonna have to push me off. | Open Subtitles | إذا كنت تريد الصعود أعلي قمتي سيكون عليك بأن تدفعني |
You won't push me in the river! I'll enjoy more dying by the sword! | Open Subtitles | لن تدفعني للنهر، سوف استمتع أكثر اذا مت بالسيف |
You're not going to push me away any more and you are coming for dinner tonight. | Open Subtitles | أنت لن تدفعني بعيداً بعد الآن و أنت قادمٌ لتناول العشاء الليلة. |
And I'm glad you push me to be better. | Open Subtitles | وأنا سعيد لأنك تدفعني إلى أن تكون أفضل. |
I think, this is something important that we need to talk about, especially, if you are trying to push me for an assessment. | Open Subtitles | نحتاج للحديث بشأنه خصوصاً إن كنت تدفعني للتقييم |
It's been pushing me the entire time that I've been here, and I need to get to the studio and I need to lay it down before I lose it. | Open Subtitles | تدفعني طوال وقتي هنا و أحتاج أن أذهب إلى الاستوديو و اقوم بأدائها قبل أن أخسرها |
I got my own shit to take care of, and I don't need you pushing me at these people as some saviour or destroyer or whatever. | Open Subtitles | لديً طريقتي للتعامل مع الأمر ولا أريدك تدفعني لأولئك الناس كالمنقذة أو المُدمرة أو أياً كان |
You got to get me out of here. She's driving me crazy. | Open Subtitles | عليك أن تخرجني من هنا, إنها تدفعني للجنون |
It should make me happy, but... growing up, you just kept pushing me away over and over again. | Open Subtitles | ...يفترض أن تجعلني سعيدا، لكن مع نضوجي، كنت فحسب لا تنفك تدفعني بعيدا مرارا ومرارا مجددا |
Oh colourful prince, your kiss makes me colourful! | Open Subtitles | يا امير من الف لون قبلاتك تدفعني للأحمرار نشوة |
By the way, you didn't pay me for that bag of ice this morning. | Open Subtitles | بالمناسبة، أنت لم تدفعني لتلك الحقيبة من الثلج هذا الصباح. |
Could you just stop talking about it now, before you drive me crazy, please? | Open Subtitles | هلا توقفت عن الحديث حول هذا الامر؟ قبل ان تدفعني للجنون من فضلك |
Sheila pushes me to do things, to open up. | Open Subtitles | "شيلا" تدفعني للقيام بأشياء، لأكون أكثر انفتاحاً. |
That mumbling has always driven me crazy. | Open Subtitles | الهمهمة دائما تدفعني للجنون |
This opportunity given to us for our participation at the United Nations leads me to believe that the child representatives of the world have known how to benefit from it. | UN | هذه الفرصة التي منحت لنا للمشاركة في الأمم المتحدة، تدفعني إلى الاعتقاد أن ممثلي الطفل في العالم قد عرفوا كيف يستفيدون منها. |
The events of the past year lead me, once again, to draw to your attention the value of preventive action before tensions are transformed into armed conflicts. | UN | وأحداث العام الماضي تدفعني من جديد إلى توجيه نظركم إلى أهمية العمل الوقائي قبل تحوﱡل التوترات إلى نزاعات مسلحة. |