Once established, it should be administered by committees, composed of members of the organization equitably representing regions. | UN | ولدى إنشائه، ينبغي أن تديره لجان مكونة من أعضاء في المنظمة يمثلون المناطق تمثيلاً عادلاً. |
The released minors are being sent to Gitega Rehabilitation Centre administered by the Ministry of Social Affairs. | UN | ويجري تحويل القصر المفرج عنهم إلى مركز التأهيل في جيتيغا الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية. |
The project run by the Free University of Berlin, which addressed mental health problems in the Gaza strip, has been completed. | UN | وتم إنجاز المشروع الذي تديره الجامعة الحرة في برلين، والذي عمل على معالجة مشاكل الصحة العقلية في قطاع غزة. |
:: 334 children were covered under the scheme of assistance run by National Foundation for Communal Harmony, New Delhi. | UN | :: استفاد 334 طفلا من مخطط تقديم المساعدة الذي تديره المؤسسة الوطنية من أجل الوئام الطائفي، نيودلهي. |
This centre is managed by the MPPS and has only housed males under the age of18 to date. | UN | وهذا المركز تديره وزارة الشرطة والسجون ولم يأوي حتى الآن إلا الذكور دون سن 18 عاما. |
These pilot projects complement a similar project in Latin America managed by the Secretariat of the Basel Convention. | UN | وهذه المشاريع التجريبية مكملة لمشروع مماثل في أمريكا اللاتينية تديره أمانة اتفاقية بازل. |
Some are operated by the Bureau of Indian Affairs, some are administered by churches and some are under tribal control. | UN | وبعض هذه المدارس يديرها مكتب شؤون الهنود وبعضها تديره الكنائس والبعض الآخر يخضع لسيطرة القبائل. |
Part D covers the Area Staff Provident Fund administered by UNRWA. | UN | ويغطي الجزء دال صندوق الادخار للموظفين المحليين الذي تديره الوكالة. |
1. Montserrat is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | 1 - مونتسيرات إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
1. Bermuda is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | 1 - برمودا إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
1. The British Virgin Islands is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | 1 - جزر فيرجن البريطانية هي إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
For Singapore's part, it provides assistance to its external partners under the Singapore Cooperation Programme, which is administered by the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وتقدم سنغافورة، من جانبها، المساعدة لشركائها الخارجيين في إطار برنامج سنغافورة للتعاون، الذي تديره وزارة الخارجية. |
1. Pitcairn is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | 1 - بيتكيرن إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
The indigenous fellowship programme run by OHCHR is one important tool to build such capacity in civil society. | UN | ويعد برنامج الزمالات الخاص بالشعوب الأصلية، الذي تديره المفوضية، من الأدوات المهمة لبناء قدرات المجتمع المدني. |
Hospital services are provided through subsidized beds in private hospitals and in one hospital with 43 beds run by the Agency. | UN | ويتم توفير خدمات الاستشفاء من خلال أسرﱠة مدعومة في المستشفيات الخاصة، وفي مستشفى واحد تديره الوكالة، ويضم ٤٣ سريرا. |
The Guinean Women's Revolutionary Union was run by a national women's committee comprised of 13 members. | UN | وكانت هذه الآلية السياسية تسمى بالاتحاد الثوري للنساء الغينيات وكانت تديره لجنة وطنية للمرأة تتألف من 13 عضوا. |
At this point, it is unclear whether this facility was run by the CIA or the Joint Special Operations Command. | UN | وليس من الواضح حتى الآن ما إذا كان هذا المرفق تديره وكالة المخابرات المركزية أم القيادة المشتركة للعمليات الخاصة. |
Faced by different challenges, it is commendable to have a joint platform of concerted actions, managed by the United Nations. | UN | إننا إذ نواجه تحديات مختلفة، من المستصوب وضع برنامج مشترك للأعمال المتضافرة تديره الأمم المتحدة. |
The peg to the United States dollar is managed by commercial banks meeting supply and demand at the one-to-one rate. | UN | وربط العملة بدولار الولايات المتحدة تديره مصارف تجارية تلبي العرض والطلب على أساس معدل واحد إلى واحد. |
The Centre is part of a pilot project managed by the International Organization for Migration and the General Labour Confederation, with the support of the Ministry of Social Protection. | UN | والمركز جزء من مشروع تجريبي تديره المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد العام للعمال بدعم من وزارة الحماية الاجتماعية. |
In addition, federal support was obtained to finance a SIMA-managed metal testing laboratory and technical training facility for Sialkot which replaced the Metal Industries Development Centre, operated by the provincial government. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أمكن الحصول على دعم فيدرالي لتمويل مختبر للمعادن تديره الجمعية ومرفق للتدريب التقني في سيالكوت ليحل محل مركز تنمية الصناعات المعدنية، الذي تديره الحكومة الاقليمية. |
It could be maintained by the secretariat or another organization, as appropriate. | UN | ويمكن أن تديره الأمانة أو منظمة أخرى، حسب الاقتضاء. |
Leadership training for women was available as an ongoing programme conducted by the Ministry. | UN | وتدريب المرأة على القيادة متاح حيث يتواصل البرنامج الذي تديره الوزارة في هذا الشأن. |
All imports of explosives are controlled by means of an import licensing system regulated by the Department of Justice, Equality and Law Reform. | UN | ويوجد نظام مخصص لإصدار تراخيص استيراد جميع المتفجرات تديره وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون. |
:: A model for coordinated basic development led by community actors and focusing on the principles of accountability, autonomy and solidarity, approved and developed within the context of decentralization and local governance | UN | :: وضع نموذج إنمائي مدروس على صعيد القاعدة تديره عناصر فاعلة محلية ويتمحور حول المساءلة والاستقلالية والتضامن، يجري التأكد من مدى فعاليته ويتم تطويرُه في إطار اللامركزية والإدارة المحلية. |
- This is her district, and she runs it firmly but fairly. | Open Subtitles | هذا قسمها, وهي تديره بحزم ولكن بعدل. لا شيء يغفل عن هذه المرأة |
Well, I looked at your finances, retainers, what you need to run TAC the way you like to run it. | Open Subtitles | حسنًا،لقد تحققت من أمورك المالية و أتعابك وما تحتاجه لإدارة المركز بالطريقة التي تُحب أن تديره بها |
But why are you running it now? | Open Subtitles | ولكن لمَ تديره أنت الآن؟ |
Barney brought her in here to sort of dress up the place... and she stayed on to manage it for him. | Open Subtitles | بارني جَلبَها لتحسن المكان... وهي بَقيتْ تديره لَهُ. |
What kind of precinct are you running here? | Open Subtitles | اي نوع من المكاتب الذي تديره هنا ؟ |
Though you feel like you should turn it the other way. | Open Subtitles | بالرغم من أنهك تشعر أنه عليك أن تديره عكس الإتجاه. |