ويكيبيديا

    "تديره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • administered by
        
    • run by
        
    • managed by
        
    • operated by
        
    • maintained by
        
    • conducted by
        
    • controlled by
        
    • led by
        
    • runs it
        
    • run it
        
    • running it
        
    • manage
        
    • you running
        
    • to run
        
    • turn it
        
    Once established, it should be administered by committees, composed of members of the organization equitably representing regions. UN ولدى إنشائه، ينبغي أن تديره لجان مكونة من أعضاء في المنظمة يمثلون المناطق تمثيلاً عادلاً.
    The released minors are being sent to Gitega Rehabilitation Centre administered by the Ministry of Social Affairs. UN ويجري تحويل القصر المفرج عنهم إلى مركز التأهيل في جيتيغا الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية.
    The project run by the Free University of Berlin, which addressed mental health problems in the Gaza strip, has been completed. UN وتم إنجاز المشروع الذي تديره الجامعة الحرة في برلين، والذي عمل على معالجة مشاكل الصحة العقلية في قطاع غزة.
    :: 334 children were covered under the scheme of assistance run by National Foundation for Communal Harmony, New Delhi. UN :: استفاد 334 طفلا من مخطط تقديم المساعدة الذي تديره المؤسسة الوطنية من أجل الوئام الطائفي، نيودلهي.
    This centre is managed by the MPPS and has only housed males under the age of18 to date. UN وهذا المركز تديره وزارة الشرطة والسجون ولم يأوي حتى الآن إلا الذكور دون سن 18 عاما.
    These pilot projects complement a similar project in Latin America managed by the Secretariat of the Basel Convention. UN وهذه المشاريع التجريبية مكملة لمشروع مماثل في أمريكا اللاتينية تديره أمانة اتفاقية بازل.
    Some are operated by the Bureau of Indian Affairs, some are administered by churches and some are under tribal control. UN وبعض هذه المدارس يديرها مكتب شؤون الهنود وبعضها تديره الكنائس والبعض الآخر يخضع لسيطرة القبائل.
    Part D covers the Area Staff Provident Fund administered by UNRWA. UN ويغطي الجزء دال صندوق الادخار للموظفين المحليين الذي تديره الوكالة.
    1. Montserrat is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN 1 - مونتسيرات إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    1. Bermuda is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN 1 - برمودا إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    1. The British Virgin Islands is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN 1 - جزر فيرجن البريطانية هي إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    For Singapore's part, it provides assistance to its external partners under the Singapore Cooperation Programme, which is administered by the Ministry of Foreign Affairs. UN وتقدم سنغافورة، من جانبها، المساعدة لشركائها الخارجيين في إطار برنامج سنغافورة للتعاون، الذي تديره وزارة الخارجية.
    1. Pitcairn is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN 1 - بيتكيرن إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    The indigenous fellowship programme run by OHCHR is one important tool to build such capacity in civil society. UN ويعد برنامج الزمالات الخاص بالشعوب الأصلية، الذي تديره المفوضية، من الأدوات المهمة لبناء قدرات المجتمع المدني.
    Hospital services are provided through subsidized beds in private hospitals and in one hospital with 43 beds run by the Agency. UN ويتم توفير خدمات الاستشفاء من خلال أسرﱠة مدعومة في المستشفيات الخاصة، وفي مستشفى واحد تديره الوكالة، ويضم ٤٣ سريرا.
    The Guinean Women's Revolutionary Union was run by a national women's committee comprised of 13 members. UN وكانت هذه الآلية السياسية تسمى بالاتحاد الثوري للنساء الغينيات وكانت تديره لجنة وطنية للمرأة تتألف من 13 عضوا.
    At this point, it is unclear whether this facility was run by the CIA or the Joint Special Operations Command. UN وليس من الواضح حتى الآن ما إذا كان هذا المرفق تديره وكالة المخابرات المركزية أم القيادة المشتركة للعمليات الخاصة.
    Faced by different challenges, it is commendable to have a joint platform of concerted actions, managed by the United Nations. UN إننا إذ نواجه تحديات مختلفة، من المستصوب وضع برنامج مشترك للأعمال المتضافرة تديره الأمم المتحدة.
    The peg to the United States dollar is managed by commercial banks meeting supply and demand at the one-to-one rate. UN وربط العملة بدولار الولايات المتحدة تديره مصارف تجارية تلبي العرض والطلب على أساس معدل واحد إلى واحد.
    The Centre is part of a pilot project managed by the International Organization for Migration and the General Labour Confederation, with the support of the Ministry of Social Protection. UN والمركز جزء من مشروع تجريبي تديره المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد العام للعمال بدعم من وزارة الحماية الاجتماعية.
    In addition, federal support was obtained to finance a SIMA-managed metal testing laboratory and technical training facility for Sialkot which replaced the Metal Industries Development Centre, operated by the provincial government. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أمكن الحصول على دعم فيدرالي لتمويل مختبر للمعادن تديره الجمعية ومرفق للتدريب التقني في سيالكوت ليحل محل مركز تنمية الصناعات المعدنية، الذي تديره الحكومة الاقليمية.
    It could be maintained by the secretariat or another organization, as appropriate. UN ويمكن أن تديره الأمانة أو منظمة أخرى، حسب الاقتضاء.
    Leadership training for women was available as an ongoing programme conducted by the Ministry. UN وتدريب المرأة على القيادة متاح حيث يتواصل البرنامج الذي تديره الوزارة في هذا الشأن.
    All imports of explosives are controlled by means of an import licensing system regulated by the Department of Justice, Equality and Law Reform. UN ويوجد نظام مخصص لإصدار تراخيص استيراد جميع المتفجرات تديره وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون.
    :: A model for coordinated basic development led by community actors and focusing on the principles of accountability, autonomy and solidarity, approved and developed within the context of decentralization and local governance UN :: وضع نموذج إنمائي مدروس على صعيد القاعدة تديره عناصر فاعلة محلية ويتمحور حول المساءلة والاستقلالية والتضامن، يجري التأكد من مدى فعاليته ويتم تطويرُه في إطار اللامركزية والإدارة المحلية.
    - This is her district, and she runs it firmly but fairly. Open Subtitles هذا قسمها, وهي تديره بحزم ولكن بعدل. لا شيء يغفل عن هذه المرأة
    Well, I looked at your finances, retainers, what you need to run TAC the way you like to run it. Open Subtitles حسنًا،لقد تحققت من أمورك المالية و أتعابك وما تحتاجه لإدارة المركز بالطريقة التي تُحب أن تديره بها
    But why are you running it now? Open Subtitles ولكن لمَ تديره أنت الآن؟
    Barney brought her in here to sort of dress up the place... and she stayed on to manage it for him. Open Subtitles بارني جَلبَها لتحسن المكان... وهي بَقيتْ تديره لَهُ.
    What kind of precinct are you running here? Open Subtitles اي نوع من المكاتب الذي تديره هنا ؟
    Though you feel like you should turn it the other way. Open Subtitles بالرغم من أنهك تشعر أنه عليك أن تديره عكس الإتجاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد