The Council will need to consider whether this amount would be sufficient to fund the sort of governance arrangements described above. | UN | وتدعو الحاجة إلى أن ينظر المجلس فيما إذا كان هذا المبلغ كافيا لتمويل ترتيبات الحوكمة من النوع المبين أعلاه. |
Enhancing border security and options to reinforce intermission cooperation arrangements | UN | تعزيز أمن الحدود وخيارات تعزيز ترتيبات التعاون بين البعثات |
No bridging arrangements are therefore required in the short term | UN | ولذلك فلا حاجة لاتخاذ ترتيبات انتقالية على الأمد القصير |
Cost-sharing arrangements with the country team on radio room operations to reflect this approach are being developed. | UN | ويجري إعداد ترتيبات تقاسم التكاليف مع الفريق القُطري بشأن عمليات غرفة اللاسلكي لتجلية هذا النهج. |
There is no evidence that arrangements for governance, oversight and funding are in place, with discussions at an early stage. | UN | وليس هناك ما يدل على وضع ترتيبات للإدارة والإشراف والتمويل، أو إجراء مناقشات في طور مبكر لهذه الغاية. |
Regional information and communications technology arrangements for field missions will continue to support three groupings of missions: | UN | وسوف تواصل ترتيبات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية للبعثات الميدانية تقديم الدعم لثلاث مجموعات من البعثات: |
Activation of crisis management arrangements in response to crises in peacekeeping missions | UN | تفعيل ترتيبات إدارة الأزمات لدى الاستجابة للأزمات في بعثات حفظ السلام |
There were changes to the transfer arrangements and payments to local individual contractors processed directly by the missions | UN | وكانت هناك تغييرات في ترتيبات تحويل الأموال ودفع مستحقات فرادى المتعاقدين المحليين التي جهزتها البعثات مباشرةً |
There were changes made to the transfer arrangements and payments to local individual contractors processed directly by the Missions | UN | وكانت هناك تغييرات في ترتيبات تحويل الأموال ودفع المستحقات إلى فرادى المتعاقدين المحليين التي جهزتها البعثات مباشرة |
Ordinary costs of execution are assumed by Trinidad and Tobago, with the possibility of other arrangements for extraordinary costs. | UN | وتتحمل ترينيداد وتوباغو نفقات التنفيذ العادية، مع إمكانية اعتماد ترتيبات أخرى فيما يخص غير ذلك من التكاليف. |
Trinidad and Tobago has not entered into any bilateral or multilateral agreements or arrangements with regard to law enforcement cooperation. | UN | ولم تُبرم ترينيداد وتوباغو أيَّ اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف فيما يخص التعاون على إنفاذ القانون. |
(v) Dissemination of the Guidelines for Improvement of Working Time arrangements | UN | ' 5` تعميم المبادئ التوجيهية بشأن تحسين ترتيبات وقت العمل |
Flexible working arrangements in the United Nations system organizations | UN | ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Flexible working arrangements in the United Nations system organizations | UN | ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
These cost-sharing arrangements are reviewed from time to time by management. | UN | وتستعرض الإدارة ترتيبات تقاسم التكاليف هذه من حين إلى آخر. |
:: Immediately agree upon and facilitate arrangements to undertake essential immunization campaigns in the entirety of the Syrian territory | UN | :: الاتفاق الفوري على وضع ترتيبات للاضطلاع بحملات التحصين الأساسية في جميع الأراضي السورية وتيسير تلك الترتيبات |
The seminar also sought to identify gaps in the international community's regulatory and monitoring arrangements. | UN | كما سعت الحلقة الدراسية إلى تحديد الفجوات في ترتيبات المجتمع الدولي التنظيمية وتلك المتعلقة بالرصد. |
arrangements for the high-level event on the Millennium Development Goals | UN | ترتيبات عقد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
The United States, France and Russia have announced similar formal arrangements. | UN | وقد أعلنت الولايات المتحدة وفرنسا وروسيا عن ترتيبات رسمية مشابهة. |
arrangement for day nurseries facilities and combination jobs 55 | UN | ترتيبات مرافق دور الحضانة النهارية والجمع بين الوظائف |
The parties must apply for a marriage licence in advance of the marriage ceremony, except by special provisions. | UN | ويجب أن يتقدم الطرفان بطلب ترخيص بالزواج قبل الاحتفال بالزواج، إلا في حال عمل ترتيبات خاصة. |
provision had been based on the supply of water in Luanda under local contractual arrangements at a cost of $25,000 per month. | UN | وقد استند الاعتماد إلى تقديم المياه في لواندا بموجب ترتيبات تعاقدية محلية بتكلفة تصل إلى ٠٠٠ ٢٥ دولار كل شهر. |
Funding for international fellows is arranged from outside sources. | UN | وتوضع ترتيبات لتمويل الزمالات الدولية من مصادر خارجية. |
Please could you arrange to have them circulated as official documents of the Commission on Human Rights. | UN | وأرجو أن تتفضلوا باتخاذ ترتيبات لتعميم هذه الردود كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان. |
A sentence can also be replaced with other measures, provided that the mandatory part is less than one year. | UN | ويجوز أيضاً اتخاذ ترتيبات بديلة في إطار الحكم إن كانت فترة الحكم الواجبة التنفيذ أقل من سنة. |
The Consultative Draft Constitution, still requires further elaboration of key elements, such as the modalities of its adoption and implementation that will define the post-transitional arrangements. | UN | ولا يزال المشروع التشاوري للدستور بحاجة إلى مزيد من البلورة لعناصره الأساسية، مثل طرائق اعتماده وتنفيذه التي تُحدد ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية. |
The Tunis agenda calls for further internationalization of Internet governance arrangements. | UN | ويدعو جدول أعمال تونس إلى مواصلة تدويل ترتيبات إدارة الإنترنت. |
Long-term arrangements were being developed to help rebuild international confidence in that country's nuclear activities and plans. | UN | فهناك ترتيبات تجري منذ وقت طويل للمساعدة في إعادة بناء الثقة في الأنشطة والخطط النووية لهذا البلد. |
Hey, if that's-- if that's, uh, a camera crew and a makeover team, technically, I still live here. | Open Subtitles | هاي اذا كان هذا ... اذا كان هذا، اه، طاقم تصوير و ترتيبات الفريق تقنياً, ان ساضل اعيش هنا , ارجوكِ |
If there are no such agreements or arrangements, joint investigations may be conducted on the basis of an agreement to be concluded in each individual case. | UN | وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل، يجوز إجراء تحقيقات مشتركة على أساس اتفاق يبرم في كل حالة على حدة. |
CONCLUSION OF EFFECTIVE INTERNATIONAL arrangements TO ASSURE NON-NUCLEAR- WEAPON STATES AGAINST THE USE OR THREAT OF USE OF NUCLEAR WEAPONS | UN | عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها |