The PRESIDENT (interpretation from French): We have heard the last speaker in the General debate for this meeting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة. |
Mr. REY (Colombia) (interpretation from Spanish): My statement will be very brief. | UN | السيد راي )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: سيكون بياني بالغ اﻹيجاز. |
Mr. FARHADI (Afghanistan) (interpretation from French): For 46 years, the Assembly has been discussing the question of the Middle East. | UN | السيد فارهــادي )افغانستان( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: طيلة ٤٦ عاما ما فتئت هذه الجمعيــة تناقــش قضيـة الشرق اﻷوسط. |
The President (interpretation from French): We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا الى المتكلم اﻷخير في المناقشة الخاصة لهذا البند. |
President Menem (interpretation from Spanish): Allow me, Mr. President, to congratulate you on your election to such a responsible post. | UN | السيد منعم )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي يا سيادة الرئيس بأن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع. |
Mr. Stadthagen (Nicaragua) (interpretation from Spanish): Our country believes that this is the time for reconciliation in the Middle East. | UN | السيد غرادثاجين )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن بلادي تعتقد إن هذا هو وقت المصالحة في الشرق اﻷوسط. |
The President (interpretation from French): Several representatives wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يرغب عدد من الممثلين في أخذ الكلمة لممارسة حق الرد. |
Mr. Insulza (Chile) (interpretation from Spanish): May I first congratulate you, Sir, on your election to preside over our work. | UN | السيد انسولسا )شيلي( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة أعمالنا. |
The President (interpretation from French): We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا الى آخر متكلم في المناقشة العامة بشأن هذا البند. |
The President (interpretation from French): May I consider that it is the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 138? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال؟ |
The President (interpretation from French): The explanation is that one delegation requested a recorded vote on the draft resolution. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: التفسير هو أن أحد الوفود طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
The President (interpretation from French): I call on the representative of Norway to introduce draft resolution A/49/L.61. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل النرويج الذي سيتولى عرض مشروع القرار A/49/L.61. |
The President (interpretation from French): May I take it that the Assembly decides to adopt draft resolution A/49/L.63? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتمـاد مشـــروع القرار A/49/L.63؟ |
The President (interpretation from French): We will now take up the reports of the Third Committee on items 12 and 93 through 103. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نتناول اﻵن تقارير اللجنة الثالثة بشأن البند ١٢ والبنود من ٩٣ الى ١٠٣ من جدول اﻷعمال. |
The President (interpretation from French): I call on Sheikh Hamad Bin Jassem Bin Jabr Al-Thani, Minister for Foreign Affairs of Qatar. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن للشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، وزير خارجية قطر. |
The Chairman (interpretation from Spanish): I call on Mr. Teehan. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للسيد تيهان. |
The Chairman (interpretation from Spanish): I call on Mrs. Rios. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للسيدة ريوس. |
The Chairman (interpretation from Spanish): I call on Mr. Artero. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للسيد أرتيرو. |
The Chairman (interpretation from Spanish): I call on Mr. Corbin. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للسيد كوربن. |
The Chairman (interpretation from Spanish): The Subcommittee approved the draft decision contained in the report (A/AC.109/L.1814) without a vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: وافقت اللجنة الفرعية دون تصويت على مشروع المقرر الوارد في التقرير )A/AC.109/L.1814(. |
Mr. Graf zu Rantzau (Germany): I have the honour to speak on behalf of the European Union and Austria. | UN | السيد غراف زو رانتزو )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكيزية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا. |
Mr. Junejo (Pakistan): Today we stand with great hope and expectation at the threshold of a new century. | UN | السيد جونيكو )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اليوم نقف بأمل وتطلع كبيرين على عتبة قرن جديد. |
Mr. Lamamra (Algeria) (interpretation from French): The situation in Bosnia and Herzegovina is rightly of concern to the International community. | UN | السيد العمامرة )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن الحالة في البوسنة والهرسك تثير قلق المجتمع الدولي عن حق. |
Mr. Andjaba (Namibia): My delegation is once again pleased to be able to participate in the debate on this item. | UN | السيد اندجابا )ناميبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مرة أخرى، يسعد وفدي أن يشارك في المناقشة حول هذا البند. |
The PRESIDENT: Lastly we come to the list of items which the General Committee recommends for the Sixth Committee. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أخيرا، نأتي إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة السادسة. |
Mr. Graf zu Rantzau (Germany): I am speaking on behalf of the European Union, Austria and Finland. | UN | السيد غراف زو رانتزاو )المانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي وفنلندا والنمسا. |
Mr. HUSLID (Norway): Norway welcomes the report of the Secretary-General on cooperation between the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). | UN | السيـــد هوسليـــد )النرويــج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن النرويج ترحــب بتقريــر اﻷميـــن العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمــن والتعــاون في أوروبا. |
The PRESIDENT: I now call on General El Sayed Lotfi Gheith, Assistant Minister of the Interior of Egypt. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد اللواء لطفي غيث، مساعد وزيــــر داخلية مصر. |